FluentFiction - Dutch

Secrets in the Keukenhof: An Autumn Party to Remember

FluentFiction - Dutch

17m 24sNovember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

Secrets in the Keukenhof: An Autumn Party to Remember

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • De lucht boven de Keukenhof tuinen was helder, met bladeren die als een kleurige deken de paden bedekten.

    The sky above the Keukenhof gardens was clear, with leaves covering the paths like a colorful blanket.

  • Het was een prachtige herfstdag, perfect voor een verrassing, vond Bram.

    It was a beautiful autumn day, perfect for a surprise, thought Bram.

  • De geur van vochtige aarde en late bloemen vulde de lucht.

    The scent of damp earth and late flowers filled the air.

  • Bram had zich voorgenomen om de verjaardag van Joost onvergetelijk te maken, en daarbij ook Sanne te imponeren.

    Bram had determined to make Joost's birthday unforgettable, and additionally, impress Sanne.

  • "Hoe kunnen we het beste beginnen?" vroeg Sanne met haar gebruikelijke enthousiasme.

    "How should we best start?" asked Sanne with her usual enthusiasm.

  • Haar ogen glinsterden bij het idee van een geheime feest.

    Her eyes sparkled at the thought of a secret party.

  • Ze liep naast Bram, die de plattegrond van de tuinen in zijn hand hield.

    She walked next to Bram, who held the map of the gardens in his hand.

  • "We moeten voorzichtig zijn," antwoordde Bram.

    "We have to be careful," answered Bram.

  • "Joost mag niets doorhebben.

    "Joost must not suspect anything.

  • Hij is te slim om het niet te merken als we iets fout doen."

    He's too clever not to notice if we mess up."

  • Zijn hart klopte iets sneller. Niet alleen door de spanning van het organiseren, maar ook omdat Sanne naast hem stond.

    His heart beat a little faster, not only because of the excitement of organizing, but also because Sanne was standing next to him.

  • De planningen namen een spannende wending.

    The plans took an exciting turn.

  • Ze besloten een picknick in het midden van de tuin te organiseren, dichtbij het grote meer.

    They decided to organize a picnic in the middle of the garden, close to the large lake.

  • Terwijl ze de voorbereidingen deden, maakte Bram zich zorgen.

    While they made preparations, Bram worried.

  • Wat als het weer omsloeg?

    What if the weather turned?

  • Of erger nog, als Joost erachter kwam voor de verrassing?

    Or worse, if Joost found out before the surprise?

  • "Komt het wel goed met het weer, denk je?" vroeg Bram terwijl hij naar de donkere lucht keek.

    "Will the weather hold, do you think?" asked Bram as he looked at the darkening sky.

  • "Maak je geen zorgen," glimlachte Sanne geruststellend.

    "Don't worry," Sanne smiled reassuringly.

  • "Zelfs als het regent, hebben we toch nog een plan B?"

    "Even if it rains, don't we still have a plan B?"

  • Haar optimisme stelde hem gerust.

    Her optimism reassured him.

  • De dag van de verrassing naderde, en Bram voelde een mengeling van opwinding en nervositeit.

    The day of the surprise approached, and Bram felt a mix of excitement and nervousness.

  • Ze hadden alles gepland.

    They had planned everything.

  • De lamionnen voor Sint Maarten gaven een speciale sfeer aan de tuin, terwijl de zachte kaarsen tussen de bloemen knipperden.

    The lanterns for Sint Maarten gave a special atmosphere to the garden, while the soft candles flickered among the flowers.

  • Net op het moment dat Joost begon te vermoeden dat er iets speelde, wist Sanne, met een gevatte opmerking, zijn aandacht af te leiden.

    Just at the moment when Joost began to suspect something was going on, Sanne, with a witty remark, managed to divert his attention.

  • Eindelijk, op het afgesproken moment, liep Joost het aangegeven pad op.

    Finally, at the designated moment, Joost walked up the indicated path.

  • Bram en Sanne wachtten in spanning.

    Bram and Sanne waited in suspense.

  • Toen Joost de hoek omkwam en de feestelijke opzet zag, brak er een brede glimlach op zijn gezicht door.

    When Joost turned the corner and saw the festive setup, a broad smile spread across his face.

  • "Wow! Dit is geweldig!" riep Joost uit.

    "Wow! This is amazing!" exclaimed Joost.

  • Het feest was een succes.

    The party was a success.

  • Iedereen genoot van het samenzijn, de natuurlijke schoonheid en de gezellige sfeer.

    Everyone enjoyed the togetherness, the natural beauty, and the cozy atmosphere.

  • Bram vond een moment om zich naar Sanne toe te buigen.

    Bram found a moment to lean towards Sanne.

  • "Ik wil je iets vertellen," begon Bram, zijn hart bonzend in zijn borst.

    "I want to tell you something," began Bram, his heart pounding in his chest.

  • "Ik vind je al heel lang leuk."

    "I've liked you for a long time."

  • Sanne keek hem verrast aan, en daarna ontstond er een zachte glimlach op haar gezicht.

    Sanne looked at him surprised, and then a gentle smile appeared on her face.

  • "Dat wist ik al," antwoordde ze zacht.

    "I already knew that," she answered softly.

  • Met de opgeloste spanning in de lucht voelde Bram zich opgelucht.

    With the tension resolved, Bram felt relieved.

  • Hij had niet alleen een prachtig verjaardagsfeest voor Joost georganiseerd, maar ook zijn gevoelens kunnen delen.

    He had not only organized a beautiful birthday party for Joost, but also been able to share his feelings.

  • Terwijl de avond viel, genoten de vrienden van de schaduwrijke kleuren van de herfstbladeren.

    As evening fell, the friends enjoyed the shadowy colors of the autumn leaves.

  • Bram wist dat hij in de toekomst vaker open zou moeten zijn.

    Bram knew he would have to be more open in the future.

  • Het gaf nieuwe betekenis aan zijn relaties en hielp hem te groeien.

    It gave new meaning to his relationships and helped him grow.

  • De Keukenhof, met zijn herfstpracht, getuigde van een dag vol nieuwe herinneringen en beloftes.

    The Keukenhof, with its autumn splendor, witnessed a day full of new memories and promises.