FluentFiction - Dutch

Bram’s Blooming Journey: Rare Tulips and Priceless Connections

FluentFiction - Dutch

13m 49sJune 4, 2025
Checking access...

Loading audio...

Bram’s Blooming Journey: Rare Tulips and Priceless Connections

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Het was een zonnige lenteochtend in de Keukenhof.

    It was a sunny spring morning at the Keukenhof.

  • De tuinen waren levendig met kleur.

    The gardens were lively with color.

  • Mensen liepen langs rijen tulpen die zachtjes zwaaiden in de bries.

    People walked along rows of tulips gently swaying in the breeze.

  • Vogels zongen hun liederen.

    Birds sang their songs.

  • Bram liep hand in hand met Sanne.

    Bram walked hand in hand with Sanne.

  • Ze keken hun ogen uit.

    They were wide-eyed with wonder.

  • "Wat een prachtig gezicht," zei Sanne met een glimlach.

    "What a beautiful sight," said Sanne with a smile.

  • Bram, een gepassioneerde tuinier, had een missie.

    Bram, a passionate gardener, had a mission.

  • Hij wilde de zeldzaamste tulpenbollen vinden voor zijn tuin.

    He wanted to find the rarest tulip bulbs for his garden.

  • Hij droomde van een plek vol unieke tulpen, kleuren die niemand eerder had gezien.

    He dreamed of a place full of unique tulips, colors no one had seen before.

  • Ze stopten bij een kraampje.

    They stopped at a stand.

  • "Dit is de plek!"

    "This is the place!"

  • riep Bram enthousiast.

    Bram exclaimed enthusiastically.

  • Voor hen stond een marktkraam vol met bollen.

    Before them was a market stall full of bulbs.

  • Pieter, een ervaren verkoper, stond achter de tafel.

    Pieter, an experienced vendor, stood behind the table.

  • Hij was bekend om zijn zeldzame variëteiten.

    He was known for his rare varieties.

  • "Bram," zei Sanne zachtjes, "denk aan ons budget."

    "Bram," said Sanne softly, "remember our budget."

  • Bram knikte.

    Bram nodded.

  • Hij keek naar de prijzen.

    He looked at the prices.

  • De zeldzame bollen waren duur, veel duurder dan hij had gedacht.

    The rare bulbs were expensive, much more than he had thought.

  • Zou hij een paar van deze bijzondere bollen kopen?

    Would he buy a few of these exceptional bulbs?

  • Of zou hij meer gewone bollen meenemen en het budget niet overschrijden?

    Or would he take more common bulbs and not exceed the budget?

  • Met een zucht besloot hij te vragen.

    With a sigh, he decided to ask.

  • "Pieter, heb je misschien nog een paar mooie bollen voor een passievolle tuinier?"

    "Pieter, do you maybe have a few beautiful bulbs for a passionate gardener?"

  • Pieter glimlachte.

    Pieter smiled.

  • "Eigenlijk heb ik wat zeldzame bollen gereserveerd voor een klant."

    "Actually, I have some rare bulbs reserved for a customer."

  • Bram keek naar Sanne.

    Bram looked at Sanne.

  • Zijn ogen smeekten.

    His eyes pleaded.

  • "Ik wil zo graag een speciale tuin maken."

    "I really want to create a special garden."

  • Pieter luisterde aandachtig.

    Pieter listened attentively.

  • Hij zag de oprechte passie in Bram's ogen.

    He saw the genuine passion in Bram's eyes.

  • "Weet je," begon Pieter, "ik zie hoeveel je om je tuin geeft.

    "You know," Pieter began, "I see how much you care about your garden.

  • Ik kan je een paar van de zeldzame bollen verkopen voor een redelijke prijs."

    I can sell you some of the rare bulbs for a reasonable price."

  • Bram straalde.

    Bram beamed.

  • "Dank je, Pieter!

    "Thank you, Pieter!

  • Dit betekent zoveel voor me."

    This means so much to me."

  • Met de zeldzame bollen in zijn tas, liep Bram naast Sanne verder.

    With the rare bulbs in his bag, Bram walked further alongside Sanne.

  • Hij besefte dat relaties opgebouwd met mensen net zo waardevol zijn als de bloemen in zijn tuin.

    He realized that relationships built with people are as valuable as the flowers in his garden.

  • Sanne lachte.

    Sanne laughed.

  • Ze wandelde samen de kleurrijke paden verder af, met de wetenschap dat hun tuin binnenkort nog mooier zou zijn.

    They strolled further down the colorful paths, knowing that their garden would soon be even more beautiful.