
Finding Connection in a Winter Wonderland
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Finding Connection in a Winter Wonderland
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Žiemos vakaras buvo ramus ir šaltas Vilniaus Bernardinų parke.
The winter evening was calm and cold in Vilniaus Bernardinų Park.
Sniegas švelniai žibėjo lemputėmis, kurios puošė medžius.
The snow gently glittered with lights that adorned the trees.
Viskas atrodė kaip stebuklingas kalėdinis sapnas.
Everything looked like a magical Christmas dream.
Mildai patiko toks vaizdas, nes Kalėdų metas jai visada buvo ypatingas ir džiugus.
Mildai loved such a sight because Christmas time was always special and joyful for her.
Tai buvo svarbi diena.
It was an important day.
Pirmasis pasimatymas su Arūnu.
The first date with Arūnu.
Ji jaudinosi ir jautė švelnų drebėjimą savo viduje.
She was anxious and felt a gentle tremor inside.
"Ar man pavyks jį sužavėti tokia, kokia esu?
"Will I be able to charm him just as I am?"
" - svarstė ji.
she wondered.
Maldą užklupo abejonės: ar jos Kalėdų džiaugsmas nenustelbs Arūno?
Doubts struck her: would her Christmas joy overshadow Arūno?
Gal jis nemėgsta žiemos švenčių taip, kaip ji?
Maybe he doesn't like winter celebrations as much as she does?
Greta jos ėjo ir žvalgėsi Arūnas, jaukiai įsisupęs į šiltą šaliką.
Beside her walked Arūnas, snugly wrapped in a warm scarf.
Milda pastebėjo, kaip jis žiūri į žibintais nutviekstus medžius.
Milda noticed how he was looking at the trees illuminated by lanterns.
Jiems žingsniuojant per lengvai snieguotą taką, jų kalbėjimas buvo paprastas ir lengvas.
As they walked along the lightly snow-covered path, their conversation was simple and easy.
Tačiau Milda nerimo, ar šypsena yra pakankamai nuoširdi iš jos pusės.
However, Milda worried whether her smile was sincere enough.
Sutikusi Juliją, senuosius pažįstamus, Milda trumpam atleido nuo baimės.
Meeting Juliją, some old acquaintances, Milda momentarily let go of her fear.
Tai padėjo atsipalaiduoti.
It helped her to relax.
Ji žinojo, kad turi parodyti tikrąjį save, kad galėtų tikrai susikurti ryšį su Arūnu.
She knew she had to show her true self to truly build a connection with Arūnu.
"Papasakosiu apie tradiciją su šeima," pasakė ji sau tyliai.
"I’ll tell him about the family tradition," she said to herself quietly.
Kai jie kartu stovėjo žiemos viduryje, pasigrožėdami puošmena, Milda giliai įkvėpė.
As they stood together amidst the winter decorations, Milda took a deep breath.
Ji drąsiai ištarė: "Žinai, kiekvienais metais mes gaminame kalėdinę trinketą savo šeimai.
She bravely said, "You know, every year we make a Christmas trinket for our family.
Tai tarsi mažas laimės simbolis.
It’s like a little symbol of happiness."
" Tyliai, bet nuotaikingai, ji ištraukė iš kišenės rankų darbo mažą medinį angeliuką.
Quietly but cheerfully, she pulled a small handmade wooden angel from her pocket.
Ji tiesė jį Arūnui.
She extended it to Arūnu.
Arūnas akimirką sustojo, žavėdamasis jos gestu.
Arūnas paused for a moment, admiring her gesture.
Atsidžvelgęs į angeliuką, jis nusišypsojo: "Ačiū, Milda.
Taking the angel in hand, he smiled: "Thank you, Milda.
Kalėdos man taip pat ypatingas laikas.
Christmas is also a special time for me.
Džiaugiuosi, kad pasidalinai šia tradicija su manimi.
I'm glad you shared this tradition with me."
" Jo žodžiai buvo šilti.
His words were warm.
Staiga Milda pajuto, kad ledas tarp jų tirpsta, kaip ir šaltis parke.
Suddenly, Milda felt the ice between them melting, just like the chill in the park.
Šis gestas atvėrė langą į jų bendrą meilę Kalėdoms.
This gesture opened a window to their shared love for Christmas.
Milda jautė, kad atsiskleidė tikroji ji.
Milda felt she had revealed her true self.
Ji suprato, kad autentiškumas – visų santykių pamatas.
She realized that authenticity is the foundation of all relationships.
Arūnas pasirodė esąs ne tik draugiškas, bet ir nuoširdžiai dalinosi jos vertybėmis.
Arūnas turned out to be not only friendly but sincerely shared her values.
Dabar juos jungė bendras džiaugsmas ir supratimas.
Now, they were joined by a shared joy and understanding.
Tarsi magiška žiemos pasaka Bernardinų parke būtų padėjusi Mildai surasti tai, ko ji taip troško – tikrą ryšį.
As if the magical winter tale in Bernardinų Park had helped Mildai find what she so longed for—a true connection.