FluentFiction - Lithuanian

Secrets of the Pyramid: Aurimas' Hidden Adventure in Egypt

FluentFiction - Lithuanian

15m 04sOctober 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Secrets of the Pyramid: Aurimas' Hidden Adventure in Egypt

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Piramidės dykumoje driekėsi it didingi akmeniniai milžinai.

    The pyramids stretched across the desert like majestic stone giants.

  • Aurimas žengė po saule, kuri besileisdama nudažė smėlį auksinėmis spalvomis.

    Aurimas walked under the sun, which, as it set, painted the sand in golden hues.

  • Tai buvo rudeninis vakaras Egipto šalyje, lapkričio pradžia, kai žmonės šventė Helovyną.

    It was an autumn evening in the land of Egypt, at the beginning of November, when people were celebrating Halloween.

  • Turistu grupelė, kurioje buvo ir Aurimas, sekė gidą, pašviesusį fakelu tamsius koridorius.

    The group of tourists, among them Aurimas, followed their guide, who illuminated the dark corridors with a torch.

  • Aurimas visad buvo istorijos mylėtojas.

    Aurimas was always a lover of history.

  • Ypač jį viliojo senovinės civilizacijos ir legendos apie paslėptus turtus.

    He was especially drawn to ancient civilizations and legends of hidden treasures.

  • Tądien, klausantis apie faraono amžinas poilsio vietas, Aurimui mintyse šmėstelėjo pasakojimas apie slaptą kambarį piramidės viduje.

    That day, while listening about the pharaoh's eternal resting places, a story about a secret chamber inside the pyramid flashed across Aurimas' mind.

  • "Galbūt galėčiau jį surasti," tylomis svarstė.

    "Maybe I could find it," he quietly contemplated.

  • Staiga grupės gidė, vardu Eglė, sustojo.

    Suddenly the group's guide, named Eglė, stopped.

  • „Prašau, nepalikite grupės.

    "Please, do not leave the group.

  • Piramidės viduje lengva pasiklysti,“ perspėjo ji.

    It’s easy to get lost inside the pyramids," she warned.

  • Tačiau Aurimo smalsumas buvo stipresnis už baimę.

    However, Aurimas' curiosity was stronger than his fear.

  • Atidus jis laukė momento, kai galėtų pasitraukti nepastebėtas.

    Carefully, he waited for a moment when he could sneak away unnoticed.

  • Kai grupė pasisuko į platesnį koridorių, Aurimas tyliai pasimaišė atgal į rūsius.

    When the group turned into a wider corridor, Aurimas quietly slipped back into the basements.

  • Vėsūs akmenys jo delnuose jautėsi kaip tūkstančių metų šaltis.

    The cool stones felt like the cold of thousands of years under his palms.

  • Kreivų takelių raizgalynė vedė jį gilyn į piramidę.

    The maze of crooked paths led him deeper into the pyramid.

  • Jo širdis plakė dvigubai stipriau, kai staiga atrado siaurą perėją, kuri lyg kviesdama vedė į nežinomybę.

    His heart beat twice as fast when he suddenly discovered a narrow passage that seemed inviting him to the unknown.

  • Staiga, aplink jį nuskambėjo keisti garsai.

    Suddenly, strange sounds echoed around him.

  • Galbūt tai buvo tik vėjo garsai taro senoviškų plyšių, tačiau panašėjo į balsus.

    Perhaps it was just the sound of the wind through the ancient crevices, but it resembled voices.

  • Aurimas sudvejojo.

    Aurimas hesitated.

  • „Ar verta rizikuoti?

    "Is it worth the risk?"

  • “ jis mintyse kartojo.

    he kept repeating in his mind.

  • Bauginantis nežinomumas pagaliau įveikė.

    The daunting unknown finally overcame him.

  • Nusprendė grįžti.

    He decided to return.

  • Eidamas atgal, Aurimas pajuto keistą palengvėjimo jausmą.

    As he made his way back, Aurimas felt a strange sense of relief.

  • Susitikęs su grupe, jis suprato, kad net ir šis mažas nuotykis praturtino.

    When he rejoined the group, he realized that even this small adventure enriched him.

  • Gidė šypsojosi, tarsi žinodama, ką jis padarė.

    The guide smiled, as if knowing what he had done.

  • „Kartais svarbiau ne ką randi, o ką patiri," nusišypsojo Eglė.

    "Sometimes, it's more important what you experience rather than what you find," Eglė smiled.

  • Aurimas dabar žinojo, kad istorija gyva ne tik slepiantys kambariai, bet ir kiekviename akmenyje, kiekviename žingsnyje.

    Aurimas now knew that history is alive not only in hidden rooms but in every stone, every step.

  • Jis pajuto, kad gyvenime vertingos yra ne tik paslaptys, bet ir pati kelionė bei išmintis, kurią ji suteikia.

    He felt that in life, not only secrets are valuable, but also the journey itself and the wisdom it brings.

  • Piramidžių storengančių šešėlių užnugaryje Aurimo kelionė tęsėsi, o jo širdis buvo pilna naujų pasakojimų, pajautos ir nuotykių.

    In the shadows cast by the pyramids, Aurimas' journey continued, and his heart was full of new stories, sensations, and adventures.