FluentFiction - Lithuanian

Chasing the Melody of Kuršių Nerija's Singing Sands

FluentFiction - Lithuanian

16m 11sAugust 21, 2025
Checking access...

Loading audio...

Chasing the Melody of Kuršių Nerija's Singing Sands

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Saulės spinduliai švelniai glostė Kuršių nerijos smėlį, o vėjas šnabždėjo senas istorijas.

    The sun's rays gently caressed the sands of Kuršių nerija, while the wind whispered old stories.

  • Rokas žvelgė į horizontą, kur bangos šnekučiavosi su krantu.

    Rokas gazed at the horizon, where the waves were chatting with the shore.

  • Jis šypsojosi.

    He smiled.

  • Šiandien jis turėjo užduotį - rasti dainuojančią smėlio kopą, apie kurią pasakojo senosios legendos.

    Today he had a task - to find the singing sand dune that was spoken of in ancient legends.

  • Drauge su juo ėjo Eglė ir Mantas.

    Accompanying him were Eglė and Mantas.

  • Eglė vis dar bandė įžiūrėti paukščius, kurie nenoriai rodėsi tarp medžių.

    Eglė was still trying to spot the birds that reluctantly showed themselves among the trees.

  • Jai tai buvo nuotykis, galimybė atrasti retas rūšis.

    To her, it was an adventure, an opportunity to discover rare species.

  • Mantas, priešingai, skeptiškai stebėjo, kaip jie leidosi vingiuotais takeliais, kuriuos smėlis beveik paslėpė.

    Mantas, on the other hand, skeptically watched as they ventured along winding paths, almost hidden by the sand.

  • Jam šis nuotykis buvo tiesiog proga pabėgti nuo miesto šurmulio.

    For him, this adventure was merely a chance to escape the city's hustle and bustle.

  • „Rokai, ar tikrai ta kopa egzistuoja?

    "Rokai, does this dune really exist?

  • Ar mes ne švaistome brangaus laiko?

    Are we not wasting precious time?"

  • “ - pakeleles paklausė Mantas, bandydamas nesusierzinti nuo aplink zujančių uodų.

    Mantas asked along the way, trying not to get irritated by the mosquitoes buzzing around.

  • „Pažadu, netrukus išgirsime tą garsą”, - atsakė Rokas, patenkintas savo paieškomis.

    "I promise, we'll hear that sound soon," Rokas replied, content with his quest.

  • Jis vedė juos nežinomu taku, toliau nuo pažįstamų paplūdimių.

    He led them on an unknown path, away from the familiar beaches.

  • Žinojo, kad grįžimas bus komplikuotas, bet nuojauta vedė į priekį.

    He knew that the return would be complicated, but intuition led him forward.

  • Smėlis kaito po kojomis, o saulė nenoriai traukėsi vakarop.

    The sand was hot underfoot, and the sun reluctantly began to set.

  • Staiga, už mažos pušų giraitės, prasiskverbė vėjas.

    Suddenly, beyond a small pine grove, the wind broke through.

  • Jis pamažu pavirto į švelnų dūzgesį, kuris kilo ir leidosi komponuodamas melodiją.

    It gradually turned into a gentle hum that rose and fell, composing a melody.

  • Eglės akys sužibo iš džiaugsmo, o Rokas nedelsdamas parengė savo įrašymo prietaisą.

    Eglė's eyes sparkled with joy, and Rokas promptly prepared his recording device.

  • Tačiau, kaip tik tada, kai jie buvo ant atradimo slenksčio, Mantas netikėtai užkliuvo už šakos.

    However, just when they were on the verge of discovery, Mantas unexpectedly tripped over a branch.

  • Jis krito, o su juo kartu ir Rokas įrašymo prietaisas, kuris įsmigo į smėlio kopą.

    He fell, and with him, Rokas' recording device, which plunged into the sand dune.

  • Melodija nutolo, palikdama tik vėjo šlamesį ir daužančias banguotas bangas.

    The melody receded, leaving only the rustle of the wind and the pounding waves.

  • Visi liko tyloje, kol Eglė netikėtai sušuko: „Prisisekitev, žiūrėkit!

    Everyone remained silent until Eglė suddenly exclaimed, "Look, over there!

  • Ten, anapus pušynėlio - retasis senasis kirilas!

    Beyond the grove - the rare old kirilas!"

  • “ Paukštis sužibo savo ryškiomis spalvomis, suktuku sklandant ant horizonto.

    The bird shimmered in its bright colors, gliding with a spin on the horizon.

  • Kelias atgal buvo kupinas pokalbių.

    The way back was full of conversations.

  • Nors legendinis dainuojantis smėlis liko paslaptimi, jie negrįžo tuščiomis rankomis.

    Although the legendary singing sand remained a mystery, they did not return empty-handed.

  • Eglės džiaugsmui dėl paukščio atradimo pritarė visi.

    Eglė's excitement over the bird’s discovery was shared by all.

  • „Tai buvo verta kiekvieno žingsnio,” - sakė Rokas, žvelgdamas į besileidžiančią saulę.

    "It was worth every step," said Rokas, looking at the setting sun.

  • „Kartais svarbiausia yra pati kelionė.

    "Sometimes the journey itself is the most important part."

  • “Su šypsenomis veiduose jie grįžo į savo pasaulį, kur legendos maišosi su tikrove, nešdami nuotykio žavesį į savo širdis.

    With smiles on their faces, they returned to their world, where legends blend with reality, carrying the charm of adventure in their hearts.

  • Mantas pažadėjo, jog kitąkart bus atviresnis legendoms, o Rokas kibo į naujus planus su dar didesniu entuziazmu.

    Mantas promised that next time he would be more open to legends, and Rokas delved into new plans with even greater enthusiasm.

  • Viskas buvo taip, kaip turėjo būti.

    Everything was as it should be.