
Healing at the Hill: Eglė's Journey to Finding Peace
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Healing at the Hill: Eglė's Journey to Finding Peace
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Eglė sėdėjo mašinoje ir žiūrėjo pro langą.
Eglė sat in the car and looked out the window.
Saulės spinduliai švytėjo jos plaukuose, o vėjas švelniai dvelkė nuo artėjančių laukų.
The sun's rays glowed in her hair, and the wind blew gently from the approaching fields.
Ji jautė, kaip Jonas vairuoja atsipalaidavęs, kartais meta akį į kelio ženklus.
She felt Jonas driving relaxedly, occasionally glancing at road signs.
Katrina, sėdėdama šalia jos, kalbėjo apie Hill of Crosses - Kryžių kalną.
Katrina, sitting next to her, talked about Hill of Crosses - Kryžių kalnas.
Ji skaitė kažką iš kelionių gido ir entuziastingai pasakojo, kaip vieta kupina istorijos ir dvasiškumo.
She was reading something from a travel guide and enthusiastically shared how the place was full of history and spirituality.
„Ar žinai, kad Kryžių kalnas simbolizuoja lietuvių tautos vienybę ir ištvermę?“ – paklausė Katrina, nustodama skaityti.
"Did you know that Kryžių kalnas symbolizes the unity and endurance of the Lithuanian nation?" Katrina asked, pausing her reading.
„Įdomu...“ – tyliai atsakė Eglė, vis dar pasinėrusi į savo mintis.
"Interesting..." Eglė replied quietly, still immersed in her thoughts.
Pastaruoju metu jai buvo sunku išlaisvinti sielą ir surasti ramybę.
Lately, it had been hard for her to free her soul and find peace.
Po artimo šeimos nario netekties ji jautėsi tarsi viskas sustojo, nors aplink pasaulis nesiliovė judėjęs.
After losing a close family member, she felt as if everything had stopped, even though the world around her continued to move.
Kai mašina sustojo, visi išlipo ir patraukė link Kryžių kalno.
When the car stopped, everyone got out and headed toward Kryžių kalnas.
Pirmasis žingsnis arčiau tarp gausybės kryžių Eglę pribloškė.
The first step closer to the multitude of crosses overwhelmed Eglė.
Kryžiai stovėjo kiekvieną m o vietą - mediniai, metaliniai, dideli, maži, kiekvienas turėjo savo istoriją.
The crosses stood everywhere - wooden, metal, large, small, each with its own story.
Jonas tuoj pamiršo apie rimtį ir pradėjo šnekėti anekdotus, bandydamas pralinksminti Eglę.
Jonas soon forgot about solemnity and started telling jokes, trying to cheer up Eglė.
Tačiau ji tik mandagiai nusišypsojo, vis dar neprisileisdama prie savo širdies džiaugsmo.
However, she only smiled politely, still not letting joy reach her heart.
Katrina, supratusi Eglės būseną, tyliai ją paliko, kad ši galėtų praleisti laiką viena.
Katrina, understanding Eglė's state, quietly left her so she could spend some time alone.
Eglė pradėjo vaikščioti po kalną ir netrukus atrado mažą kryželį, kuris atrodė lygiai kaip tas, kurį jos močiutė turėjo namuose.
Eglė began walking around the hill and soon found a small cross that looked exactly like the one her grandmother had at home.
Tą akimirką ašaros pradėjo riedėti jos skruostais, ir ji pagaliau pajuto palengvėjimą.
At that moment, tears started rolling down her cheeks, and she finally felt relief.
Buvo sunku, bet reikėjo leisti sau jausti, leisti sau gedėti.
It was hard, but she needed to allow herself to feel, to allow herself to mourn.
Po valandėlės grįžusi prie savo draugų, Eglė ėmė jaustis lengviau.
After a little while, when she returned to her friends, Eglė began to feel lighter.
„Ačiū, kad čia mane atvedėte,“ – pasakė ji, nuoširdžiai apkabindama Joną ir Katriną.
"Thank you for bringing me here," she said, sincerely hugging Jonas and Katrina.
Jie visi žinojo, kad ši kelionė buvo svarbus žingsnis jos gydymo kelyje.
They all knew that this trip was an important step on her healing journey.
Mašina lėtai riedėjo atgal į miestą, bet šįkart Eglės širdis nebeatrodė tokia sunki.
The car slowly rolled back to the city, but this time Eglė's heart didn't feel as heavy.
Nors kelias buvo ilgas, jis tapo ir simboliniu jos kelionės į pokytį keliu.
Although the road was long, it also became a symbolic path to her journey of change.
Dabar ji žinojo, kad kartais reikia leisti kitiems padėti, kad būtų galima surasti iš naujo ramybę.
Now she knew that sometimes you have to let others help in order to find peace again.
Kryžių kalnas tapo ne tik liudytoju, bet ir naujos pradžios ženklu.
Kryžių kalnas became not only a witness but also a sign of a new beginning.