
Finding Balance: A Night to Remember at Vilniaus Universitetas
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Finding Balance: A Night to Remember at Vilniaus Universitetas
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Vilniaus universiteto bendrabutyje tvyrojo įtampa.
There was tension in the dormitory of Vilniaus universitetas.
Giedrė ir Rokas sėdėjo tarp vadovėlių, lapelių, pilnų užrašų, sienos buvo nukabintos egzaminų grafika.
Giedrė and Rokas sat among textbooks and note-filled sheets, with the walls adorned by exam schedules.
Jautėsi vasaros karštis – langai buvo atviri.
The summer heat was palpable—the windows were open.
Iš lauko vis sklido Joninių garsai.
From outside, the sounds of Joninės kept drifting in.
Rokas, įsispyręs į senas sportbačius, įnirtingai šviesdamas paskutinius uždavinius, mintyse kartojo: „Aš turiu tai padaryti, kitaip prarasiu stipendiją.“
Rokas, wearing old sneakers, was intensely working through the last problems, mentally repeating: “I have to do this, or I'll lose the scholarship.”
Jo akys buvo pavargusios, bet jis vilkosi į priekį.
His eyes were tired, but he kept pushing forward.
Viduje bijojo, kad nepakankamai žino, ir ta baimė vis spaudė.
Inside, he feared he didn’t know enough, and that fear kept pressing on him.
Giedrė stebėjo jį iš šalies.
Giedrė watched him from the side.
Ji mėgo mokytis, bet vakarėliai ją visada viliojo daugiau.
She liked studying, but parties always tempted her more.
„Rokai, gal paimam pertrauką?“, atsargiai pasiūlė ji.
"Rokai, maybe we should take a break?" she cautiously suggested.
„Joninės… Visi švenčia.
“Joninės... everyone is celebrating.
Gal laikas atsipūsti bent kiek.“
Maybe it’s time to relax a little.”
Rokas žvilgtelėjo į Giedrę, tada į laikrodį, tuomet vėl į vadovėlius.
Rokas glanced at Giedrė, then at the clock, and back at the textbooks.
„Man reikia mokytis.
“I need to study.
Laiko nėra“, atsakė jis, griežtai nieko nelaukdamas.
There’s no time,” he replied, firmly, without waiting for anything else.
„Bet kartais pertrauka padeda.
“But sometimes a break helps.
Gaivus oras, muzika…“, bandė įtikinti Giedrė.
Fresh air, music...,” Giedrė tried to convince him.
Rokui širdis pasidarė neramu, kai jis pagalvojo apie linksmybes, bet galvoje vėl šmėkštelėjo mintis: „Egzaminai!“
Rokas felt uneasy, thinking about the fun, but again the thought flashed in his head: “Exams!”
Giedrė pasiryžo.
Giedrė decided firmly.
„Eime, Rokai“, ištarė ji, paima jam už rankos.
“Come on, Rokai,” she said, taking his hand.
Rokas suraukė kaktą, norėjo pasipriešinti, bet pakilo.
Rokas frowned, wanting to resist, but he stood up.
Šilto nakties oro dvelksmas ir dainos iš kiemo jį kvietė.
The warm night breeze and the songs from the courtyard were calling him.
Išėjęs į kiemą, Rokas pajuto, kaip jo įtampa po truputį tirpsta.
Once outside, Rokas felt his tension slowly melt away.
Draugai šoko, dainavo, lingavo aplink Joninių laužą.
Friends danced, sang, and swayed around the Joninės bonfire.
Jis suprato, kaip gerai kartais uždaryti vadovėlius ir atsikvėpti.
He realized how good it sometimes was to close the textbooks and take a breath.
Po kelių valandų jie grįžo atgal į kambarį.
A few hours later, they returned to their room.
Rokas jautėsi kitoniškai, labiau subalansuotas ir ramus.
Rokas felt different, more balanced and calm.
Jis padėkojo Giedrei, kad ji suprato, ko jam reikėjo.
He thanked Giedrė for understanding what he needed.
Giedrė buvo džiaugsminga – tai buvo trumpa pertraukėlė, bet vertinga.
Giedrė was joyful—it was a short break but a valuable one.
Naktis jau skendo, o gegutė susikabino lizdą.
The night was already waning, and a cuckoo was nesting.
Giedrė atsigulė su šypsena, jos nuogąstavimai dėl ateities susilpnėjo.
Giedrė lay down with a smile, her worries about the future lessened.
Ji suprato, kad ateitis yra ir mokslai, ir draugai.
She realized that the future is both studies and friends.
Rokas suvokė: studijos svarbios, bet laikas draugams ir atokvėpiui taip pat reikalingas.
Rokas understood: studies are important, but time for friends and a breather is also necessary.
Jis rado stiprybės ir pasitikėjimo savimi.
He found strength and self-confidence.
Tai buvo Joninių naktis, kuri kėlė draugystę ir pusiausvyrą.
It was a Joninės night that fostered friendship and balance.