
Finding Peace in the Winds of Kuršių Nerija
FluentFiction - Lithuanian
Loading audio...
Finding Peace in the Winds of Kuršių Nerija
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Kai pavasario vėjas švelniai kedenosi per Kuršių nerijos smėlynas, Eglė tyliai vaikščiojo pajūriu.
When the spring wind gently tousled through the dunes of the Kuršių nerija, Eglė quietly walked along the seashore.
Ji dar prisiminė savo mamą, kurios šypsena visada atrodė kaip saulė.
She still remembered her mother, whose smile always seemed like the sun.
Šiandien - Motinos diena.
Today is Mother's Day.
Šeimos susitikimas ją suvedė į šį nuostabų, tačiau šiek tiek liūdną kraštą.
The family reunion brought her to this wonderful, yet somewhat sad land.
Eglė ėjo, pasikalbėdama su savimi ir mintyse bandydama atrasti ramybę.
Eglė walked, talking to herself and in her mind trying to find peace.
Ji jautė, kad reikia susitaikymo.
She felt the need for reconciliation.
Staiga pamatė Mantą, savo pusbrolį, sėdintį ant didelio akmens prie jūros krašto.
Suddenly, she saw Mantas, her cousin, sitting on a big stone at the edge of the sea.
Jo jaudinanti šypsena priminė laimingas vaikystės dienas, kai visi drauge rinkdavosi prie šeimos stalo.
His touching smile reminded her of happy childhood days when everyone would gather around the family table.
„Labas, Mantas“, - pasisveikino Eglė, atsisėsdama šalia jo.
"Hello, Mantas," greeted Eglė, sitting down next to him.
Mantas nusišypsojo, dar kartą pažvelgęs į saulėlydį.
Mantas smiled, glancing again at the sunset.
„Tai graži vieta, tiesa?
"It's a beautiful place, isn't it?
Mamai ji būtų patikusi“, - tarė Mantas, o jo balsas buvo kupinas nostalgijos.
Mom would have loved it," said Mantas, his voice full of nostalgia.
Eglė šyptelėjo.
Eglė smiled.
„Taip.
"Yes.
Vis galvojau apie ją visas šias dienas.
I've been thinking about her all these days.
Mes kartais nesutarėme, bet ji visada buvo man labai svarbi“.
We sometimes disagreed, but she was always very important to me."
Šalia jūros ramybės, švelnių bangų garsų fone, Eglė pradėjo dalintis savo prisiminimais.
Next to the peaceful sea, with the gentle sound of waves in the background, Eglė began to share her memories.
Ji papasakojo Mantas apie tuos laikus, kai buvo įvykęs konfliktas su mama.
She told Mantas about the times when there had been conflict with her mother.
Jis klausėsi atidžiai ir nieko nepertraukė.
He listened attentively and did not interrupt.
Jos balsas kartais tyliai sustingdavo nuo jausmų, bet ji vis tęsė.
Her voice sometimes quietly froze from emotions, but she kept going.
Ji žinojo, kad turi parodyti ir kitą pusę.
She knew she had to show the other side.
Saulei nusileidus, Mantas pasuko galvą į jos pusę.
As the sun set, Mantas turned his head towards her.
„Aš daug ko nežinojau, bet tikrai džiaugiuosi, kad papasakojai man apie tai.
"I didn't know a lot, but I'm really glad you told me about it.
Tikiuosi, kad radai šiek tiek ramybės.
I hope you found some peace."
“„Radau“, - patvirtino Eglė, jausdama, kaip stiprus jausmas nuslenka nuo širdies kaip lengvas rūkas per smėlio kopas.
"I did," confirmed Eglė, feeling a strong emotion lift from her heart like a light mist drifting over the sand dunes.
Ji apkabino Mantą, pajutusi artumą ir supratimą, kokio taip ilgai nebuvo jautusi.
She embraced Mantas, feeling the closeness and understanding that she hadn't felt in a long time.
Grįždami į šeimos susitikimą, abu jautėsi lengvesni.
Returning to the family reunion, both felt lighter.
Skirtingos istorijos ir patirtys dabar juodos, o jų ryšys sutvirtėjo.
Different stories and experiences now lay bare, and their bond strengthened.
Eglė žinojo, kad nėra viena savo liūdesyje.
Eglė knew she was not alone in her sadness.
Ji jaučia bendrumą ir šeimos šilumą, aplink šurmuliuojant artimiausiems žmonėms.
She felt a sense of belonging and the warmth of family, surrounded by her closest people.
Motinos dienos vakaras buvo pripildytas prisiminimų, bet šįkart - šviesių ir šiltų.
Mother's Day evening was filled with memories, but this time - bright and warm.
Eglė rado savo vietą šeimoje, šypsodamasi apsikabino dar kartą ir sugrįžo į savo mylimų žmonių glėbyje.
Eglė found her place in the family, smiling, she embraced once more and returned to the arms of her loved ones.