
Blossoms and Raindrops: A Love Blooms Amidst Cherry Trees
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Blossoms and Raindrops: A Love Blooms Amidst Cherry Trees
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
부암산국립공원.
Buamsan National Park.
봄은 항상 그곳에 특별한 느낌을 주었다.
Spring always gave a special feeling to that place.
하늘은 약간 흐렸지만 둑머리 나무들은 흰색과 분홍색의 벚꽃으로 채워져 있었다.
The sky was somewhat cloudy, but the tree tops were filled with white and pink cherry blossoms.
수지는 이 아름다운 계절을 누구보다도 사랑했다.
Suji loved this beautiful season more than anyone.
이날, 그녀는 친구 민재와 함께 산책을 나섰다.
On this day, she went for a walk with her friend Minjae.
마음 한구석에서는 그가 특별한 친구 이상이라고 느끼고 있었다.
In a corner of her heart, she felt that he was more than just a special friend.
“오늘 날씨가 조금 걱정되네,” 민재가 걱정스럽게 말했다.
“The weather looks a bit concerning today,” Minjae said worriedly.
“그래도 괜찮아. 벚꽃을 꼭 보고 싶어,” 수지는 웃으며 말했다.
“It's okay. I really want to see the cherry blossoms,” Suji said with a smile.
두 사람은 산길을 걸으며 여러 가지 이야기를 나누었다.
The two walked along the mountain path, sharing various stories.
벚꽃은 바람에 흔들리며 공기 중에 향기를 남겼다.
The cherry blossoms swayed in the wind, leaving a fragrance in the air.
민재는 계속해서 옆에 있는 수지를 힐끗거렸다.
Minjae kept glancing at Suji by his side.
벚꽃처럼 아름다웠지만 표현하기 어려운 감정이 그의 마음을 사로잡았다.
She was as beautiful as the cherry blossoms, but the emotions capturing his heart were difficult to express.
날씨가 어떻게 될지 알 수 없었지만, 수지는 하늘을 향해 눈을 들어 말했다. “비가 와도 괜찮아. 우린 여기에 있으니까.”
They couldn't predict the weather, but Suji looked up at the sky and said, “Even if it rains, it’s fine. We’re here.”
이제 민재는 결정을 내렸다.
Now Minjae made a decision.
“수진아,” 그는 조심스럽게 시작했다.
“Sujin-ah,” he began carefully.
“음?” 수지는 고개를 돌려 민재를 보았다.
“Mm?” Suji turned her head to look at Minjae.
“멋진 하루야, 그렇지?” 민재가 물었다.
“It’s a wonderful day, right?” Minjae asked.
“불확실하다는 게 인생의 아름다움이 아닐까?”
“Isn’t the beauty of life in its uncertainty?”
갑작스레 하늘에서 비가 가볍게 내리기 시작했다.
Suddenly, light rain began to fall from the sky.
그러나 그 비는 두 사람의 발걸음을 멈추지 않았다.
However, the rain did not stop their steps.
민재는 이어서 말을 이었다. “사실, 너와 더 많은 시간을 보내고 싶어.
Minjae continued, “Actually, I want to spend more time with you.
그것이 오늘의 제일 큰 소원인데, 말할 수 있을까 했어.”
That’s my biggest wish today, and I wondered if I could say it.”
수지는 그제야 민재의 마음을 이해했다.
Suji finally understood Minjae’s feelings.
“나도 그래, 민재.
“I feel the same, Minjae.
우리 정말 잘 맞는 것 같아,” 수지는 소심하지만 진심으로 대답했다.
I think we really match well,” Suji answered timidly but sincerely.
비가 내리는 속에서도 벚꽃은 처없이 아름다웠다.
Even as the rain fell, the cherry blossoms remained indescribably beautiful.
이곳, 이 순간. 수지는 민재와 함께라면 우산 없이도 걸어갈 수 있을 것 같았다.
Here, in this moment, Suji felt that she could walk without an umbrella as long as she was with Minjae.
결국 비는 그쳤고, 나무사이로 햇빛이 비쳤다.
Eventually, the rain stopped, and sunlight shone through the trees.
벚꽃잎이 바람에 날려 둘의 주변을 흩날렸다.
Cherry blossom petals were blown by the wind, scattering around them.
이 장면은 마치 영화 같았다.
This scene was like a movie.
두 사람은 미소를 나누며 서로의 감정을 공유하는 방법을 부드럽게 배워갔다.
The two shared smiles as they gently learned how to express their feelings to each other.
수지는 마음을 더 표현할 수 있게 되었고, 민재는 용기를 내어 진솔해졌다.
Suji became more able to express her feelings, and Minjae found the courage to be sincere.
둘은 그날 추억을 하나 새겼다.
That day, they created a memory together.
그렇게 그들은 변하지 않을 듯한 시간이 흩날리는 벚꽃처럼 아름다움을 약속하며 오후를 끝냈다.
Thus, they ended the afternoon by promising a beauty that seemed unchanging, like scattered cherry blossoms.