FluentFiction - Korean

Unveiling Seollal Secrets: A Legacy in Portrait

FluentFiction - Korean

16m 46sJanuary 28, 2026
Checking access...

Loading audio...

Unveiling Seollal Secrets: A Legacy in Portrait

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 서울의 겨울은 차가웠습니다.

    Winter in Seoul was cold.

  • 그러나 집 안은 따뜻했습니다. 온 가족이 설날을 준비하고 있었기 때문입니다.

    However, the inside of the house was warm because the whole family was preparing for Seollal, the Lunar New Year.

  • 커다란 가족집에선 웃음소리가 가득했습니다.

    Laughter filled the large family home.

  • 부엌에서는 맛있는 음식 냄새가 났습니다.

    From the kitchen came the smell of delicious food.

  • 떡국과 갈비찜, 그리고 잡채가 한창 준비되고 있었습니다.

    tteokguk, galbijjim, and japchae were being prepared.

  • 그날, 준은 거실에서 이상한 것을 발견했습니다.

    That day, Jun discovered something strange in the living room.

  • 벽에 낯선 가족 초상화가 걸려 있었습니다.

    A familiar family portrait hung on the wall.

  • 준은 머리를 갸우뚱했습니다.

    Jun tilted his head in puzzlement.

  • 그 그림은 고풍스럽고, 검게 빛바랬습니다.

    The painting was vintage and blackened with age.

  • 윤곽은 뚜렷했지만, 준은 그 얼굴들을 알 수 없었습니다.

    The outlines were clear, but Jun could not recognize the faces.

  • "이 그림이 언제부터 여기 있었지?" 준은 작은 목소리로 자신에게 물었습니다.

    "When did this painting appear here?" Jun asked himself in a small voice.

  • 하지만 가족들은 그저 익숙한 일로 여겼습니다.

    But the family considered it an ordinary occurrence.

  • "아마 오랫동안 서랍에 묵혀있던 것이겠지," 할아버지가 웃으며 말했습니다.

    "It's probably been tucked away in a drawer for a long time," his grandfather said with a smile.

  • 그러나 준의 호기심은 계속되었습니다.

    However, Jun's curiosity persisted.

  • 이 초상화는 어째서 이 시기에 나타난 것일까?

    Why did this portrait appear at this time?

  • 그는 가족들에게 이 그림에 대해 더 알고 싶다고 말했습니다.

    He expressed to his family his desire to learn more about the painting.

  • 모두들 바쁜 일상 속에서 웃어 넘겼습니다.

    Everyone laughed it off amidst their busy schedules.

  • 그러나 준은 포기하지 않았습니다.

    However, Jun did not give up.

  • 그는 가족 역사를 사랑하는 사람이었지만, 이런 미스터리는 그를 더욱 궁금하게 만들었습니다.

    He was someone who loved family history, and this mystery intrigued him even more.

  • 첫 번째 단서는 그림 뒤로부터 나왔습니다.

    The first clue came from the back of the painting.

  • 거칠게 붙여진 접착 테이프 아래, 작은 봉투가 있었기 때문입니다.

    There was a small envelope hidden beneath some roughly attached adhesive tape.

  • 준은 그것을 조심스럽게 떼어냈습니다.

    Jun carefully peeled it off.

  • 속에는 오래된 편지가 들어 있었습니다.

    Inside was an old letter.

  • 주름진 종이에 적힌 글씨는 짧았습니다. 하지만 그 속에는 가족의 숨겨진 이야기가 담겨 있었습니다.

    The writing on the wrinkled paper was brief, but it contained a hidden story of the family.

  • "나의 후손들에게," 편지는 이렇게 시작했습니다.

    "To my descendants," the letter began.

  • 오래전 한 할머니가 가족을 보호하기 위해 희생했던 이야기가 쓰여 있었습니다.

    It told a story of a grandmother who had sacrificed herself long ago to protect the family.

  • 그녀의 용기 넘치는 결단은 가족의 토대를 만들었고, 후손들이 지금까지도 그녀의 은혜를 받은 셈이었습니다.

    Her courageous decision laid the foundation for the family, and the descendants had continued to benefit from her grace.

  • 설날이 밝았습니다.

    It was Seollal.

  • 가족들이 모두 모여 떡국을 먹기 시작할 때, 준은 용기를 내어 가족들 앞에서 이야기했습니다.

    As the family gathered to eat tteokguk, Jun mustered up the courage to speak to them.

  • 초상화와 편지를 보여주며, 할머니의 이야기를 전했습니다.

    He showed them the portrait and the letter and shared the grandmother's story.

  • 모두들 경청했습니다.

    Everyone listened attentively.

  • 감동의 눈물이 흘렀고, 가족의 마음은 하나로 모였습니다.

    Tears of emotion flowed, and the family's hearts united as one.

  • 준은 그날 깨달았습니다.

    Jun realized something that day.

  • 그 초상화는 단순히 벽에 걸린 그림 이상의 것이었습니다.

    The portrait was more than just a picture hanging on the wall.

  • 그것은 가족의 역사, 그리고 그 역사를 이어가는 자신들의 역할을 상기시켜주는 물건이었습니다.

    It was a reminder of the family's history and their role in continuing that history.

  • 그날, 가족들은 더욱 가까워졌습니다.

    That day, the family grew closer.

  • 준은 자신의 자리를 찾았습니다.

    Jun found his place.

  • 그는 이제 더 자부심을 가지고 가족의 전통과 이야기를 이어가기로 다짐했습니다.

    He resolved to carry on the family's traditions and stories with greater pride.

  • 가족의 역사가 그의 심장 속에 깊숙이 자리잡았고, 새로운 시작을 맞이할 수 있었습니다.

    The family's history had taken root deep in his heart, allowing him to embrace a new beginning.