FluentFiction - Korean

Jiho's Journey: Embracing Courage on Sacred Snowy Paths

FluentFiction - Korean

13m 58sJanuary 12, 2026
Checking access...

Loading audio...

Jiho's Journey: Embracing Courage on Sacred Snowy Paths

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 고려 시대, 한 마을에는 지호라는 청년이 있었다.

    During the Goryeo era, there was a young man named Jiho in a village.

  • 그는 존경받는 가문의 메신저였다.

    He was a messenger from a respected family.

  • 지호는 성실하고 강한 의지를 가지고 있었다.

    Jiho was diligent and had a strong will.

  • 이번 설날을 앞두고, 그는 특별한 임무를 맡았다.

    Ahead of the upcoming Seollal (Korean New Year), he was assigned a special task.

  • 메시지를 산 속의 절에 있는 스님에게 전달해야 했다.

    He had to deliver a message to the monk at the temple in the mountains.

  • 겨울이었다.

    It was winter.

  • 마을은 눈으로 덮여 있었다.

    The village was covered in snow.

  • 먼 곳에는 산이 있었고, 그 위에 절이 있었다.

    In the distance, there were mountains, and on top of one, there was a temple.

  • 마을 사람들은 그 산을 신성하게 여겼다.

    The villagers considered that mountain sacred.

  • 지호는 이 메시지를 전달함으로써 아버지의 인정을 받고 싶었다.

    Jiho wanted to earn his father's acknowledgment by delivering this message.

  • 아침에 지호는 따뜻한 옷을 입고 길을 나섰다.

    In the morning, Jiho put on warm clothes and set out on his journey.

  • 길은 미끄러웠고, 눈보라가 몰려오고 있었다.

    The road was slippery, and a blizzard was approaching.

  • 그는 가족과 마을 사람들의 기대에 부담을 느꼈다.

    He felt the weight of his family's and villagers' expectations.

  • 지호는 결심했다.

    Jiho made up his mind.

  • 숲을 가로질러 지름길을 가기로 했다.

    He decided to take a shortcut through the forest.

  • 하지만 그곳에는 위험한 동물들이 살고 있었다.

    However, there were dangerous animals living there.

  • 숲은 조용했다.

    The forest was silent.

  • 발밑으로 눈이 뽀드득거렸다.

    The snow crunched under his feet.

  • 얼음 위를 조심조심 걸으며 나아갔다.

    He carefully walked over the ice.

  • 눈보라가 몰아쳤다.

    The blizzard raged on.

  • 그러나 지호는 물러서지 않았다.

    But Jiho did not back down.

  • 갑자기, 그의 앞에 커다란 늑대가 나타났다.

    Suddenly, a large wolf appeared in front of him.

  • 늑대는 으르렁거리며 길을 막았다.

    The wolf growled and blocked his path.

  • 지호는 숨을 깊게 쉬었다.

    Jiho took a deep breath.

  • 그는 주변을 살펴보았다.

    He looked around.

  • 가지를 주워 늑대에게 던졌다.

    He picked up a branch and threw it at the wolf.

  • 늑대는 순간적으로 당혹스러워했고, 지호는 그 틈을 타 도망쳤다.

    The wolf was momentarily bewildered, and Jiho seized the chance to escape.

  • 절에 가까워질수록 눈발이 거셌다.

    As he got closer to the temple, the snowfall grew heavier.

  • 하지만 그는 계속 걸었다.

    But he kept walking.

  • 마침내, 그는 절에 도착했다.

    Finally, he arrived at the temple.

  • 스님은 그를 반갑게 맞이했다.

    The monk warmly welcomed him.

  • 지호는 메시지를 전달했고, 스님은 감사의 인사를 전하며 그의 안전을 위해 기도했다.

    Jiho delivered the message, and the monk expressed gratitude and prayed for his safety.

  • 지호는 자신감을 얻었다.

    Jiho gained confidence.

  • 그는 그 소중한 경험을 통해 스스로의 가치를 깨달았다.

    Through this valuable experience, he realized his own worth.

  • 앞으로의 어떤 도전도 두렵지 않았다.

    No future challenge seemed daunting anymore.

  • 지호는 마을로 돌아가는 길에 자신이 할 수 있다는 것을 깨달았다.

    On his way back to the village, Jiho realized he could accomplish this.

  • 설날이 다가오고 있었다.

    Seollal was approaching.

  • 지호는 가족들과 함께 기쁨 속에서 새로운 한 해를 맞이할 준비가 되어 있었다.

    Jiho was ready to welcome the new year in joy with his family.