FluentFiction - Korean

Shared Solace: A Serendipitous Meeting Over Tea

FluentFiction - Korean

15m 44sDecember 17, 2025
Checking access...

Loading audio...

Shared Solace: A Serendipitous Meeting Over Tea

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 인사동의 아늑한 찻집에 고요한 겨울 오후가 깃들었다.

    A serene winter afternoon settled into a cozy teahouse in Insadong.

  • 차가운 바람이 밖에서 불고 있었지만, 찻집 안은 따뜻했다.

    Cold winds blew outside, but inside the teahouse, it was warm.

  • 차 향기와 조용한 국악이 은은히 퍼지고 있었다.

    The aroma of tea and the soft sounds of gugak, traditional Korean music, filled the air gently.

  • 눈이 살짝 내리면서 창문 밖 풍경은 더 아름다워졌다.

    A light snowfall made the view outside the window even more beautiful.

  • 지수는 찻집에 와서 조용히 앉아 마음을 진정시키고 있었다.

    Jisoo sat quietly in the teahouse, trying to calm her mind.

  • 미술학도인 그녀는 학업에 지쳐 있었다.

    As an art student, she was feeling worn out by her studies.

  • 전통 다도식으로 진행되는 차 행사가 시작되기 전, 그녀는 그저 차 한 잔과 그녀 주변의 평온함을 즐기고 싶었다.

    Before the tea ceremony, conducted in the traditional style, began, she just wanted to enjoy a cup of tea and the tranquility around her.

  • 그러나 이내 다른 참석자들이 하나둘 모이기 시작했다.

    However, other attendees soon began to gather one by one.

  • 가장 먼저 눈에 띈 사람은 현우였다.

    The first to stand out was Hyunwoo.

  • 그는 밝은 미소로 참가자들과 인사를 나누었다.

    He greeted the participants with a cheerful smile.

  • 소프트웨어 엔지니어인 그는 바쁜 크리스마스 시즌을 피해 이곳으로 왔다.

    As a software engineer, he had come here to escape the busy Christmas season.

  • 그는 전통문화 속에서 평온함을 찾고 싶었다.

    He sought peace within traditional culture.

  • 현우는 지수 옆에 앉았다.

    Hyunwoo sat next to Jisoo.

  • 그의 활발한 성격은 지수에게는 조금 부담스러웠다.

    His lively personality made Jisoo feel a bit overwhelmed.

  • 그때 현우는 입을 열었다.

    Then Hyunwoo spoke.

  • "안녕하세요, 저는 현우입니다. 전통 다도를 참 좋아해요. 당신도 전통 문화에 관심이 있나요?"

    "Hello, I'm Hyunwoo. I really like traditional tea ceremonies. Are you interested in traditional culture too?"

  • 지수는 잠시 망설이다가 대답했다. "네, 전통 미술을 전공하고 있어요. 차분한 분위기가 좋아서 왔어요."

    Jisoo hesitated for a moment before answering. "Yes, I major in traditional art. I came because I like the calm atmosphere."

  • 그의 눈에는 흥미가 반짝였다. "미술이요? 어떤 작품을 좋아하세요?"

    His eyes sparkled with interest. "Art? What kind of works do you like?"

  • 그녀는 조심스럽게 미소를 지으며 말했다. "저는 주로 민화와 같은 전통 그림을 그려요."

    She carefully smiled and replied, "I mostly draw traditional paintings like minhwa."

  • 현우는 진지하게 그녀의 이야기를 들었다.

    Hyunwoo listened intently to her story.

  • 그들은 차를 마시며 서로의 관심사를 나누기 시작했다.

    They began to share their interests with each other over tea.

  • 처음엔 약간 어색했지만, 점점 더 대화를 나누게 되었다.

    It was a bit awkward at first, but gradually they engaged in more conversation.

  • 차 행사가 절정에 달했다.

    The tea ceremony reached its peak.

  • 모든 참가자들이 차 한 잔의 의미를 음미하고 있었다.

    All participants were savoring the meaning of a cup of tea.

  • 찻집 안에는 따뜻한 분위기가 가득했다.

    A warm atmosphere filled the teahouse.

  • 그 속에서 지수와 현우는 깊은 대화를 이어갔다.

    In this setting, Jisoo and Hyunwoo continued their deep conversation.

  • 그들 모두 전통과 문화에 대한 존중을 공유했다.

    They both shared a respect for tradition and culture.

  • 행사가 끝나고 나갈 때, 지수와 현우는 서로 연락처를 교환했다.

    As the event ended and they were leaving, Jisoo and Hyunwoo exchanged contact information.

  • "다음에도 같이 이런 문화 행사를 즐겨볼까요?" 현우가 물었다.

    "Next time shall we enjoy such cultural events together?" Hyunwoo asked.

  • 지수는 살짝 웃으며 대답했다. "좋아요, 새로운 사람을 만나는 것도 좋네요."

    Jisoo responded with a slight smile, "Sure, meeting new people is nice too."

  • 그들은 새로운 친구가 되어 찻집을 나왔다. 하얀 눈밭 위에서 그들의 발걸음이 나란히 이어졌다.

    They left the teahouse as new friends, their footsteps aligned on the snowy white field.

  • 이 만남으로 지수는 마음을 열었고, 현우는 문화의 깊이를 더 잘 이해할 수 있었다.

    With this meeting, Jisoo opened her heart, and Hyunwoo could better understand the depth of culture.

  • 그들은 그렇게 새로운 모험을 시작했다.

    They thus embarked on a new adventure.