FluentFiction - Korean

Uncovering Jeju's Winter Treasures: A Coffee Odyssey

FluentFiction - Korean

15m 36sDecember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

Uncovering Jeju's Winter Treasures: A Coffee Odyssey

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 제주도의 겨울은 차분하다.

    Winter on Jeju Island is calm.

  • 풀잎에 서리가 내려앉고, 바람은 조용히 섬을 돌아다닌다.

    Frost settles on the blades of grass, and the wind quietly roams the island.

  • 이런 가운데, 훈훈한 커피 로스터리의 조용한 열기가 맴돈다.

    Amidst this, the gentle warmth of a cozy coffee roastery lingers.

  • 현우는 서울에서 갓 카페를 연 젊은 사업가다.

    Hyunwoo is a young entrepreneur who recently opened a cafe in Seoul.

  • 그는 특별한 커피콩을 찾아 제주도로 왔다.

    He came to Jeju Island in search of unique coffee beans.

  • "민서, 이곳이 바로 그 장소야," 현우가 말했다.

    "Minseo, this is the place," Hyunwoo said.

  • 그의 옆에는 민서가 서 있었다.

    Standing beside him was Minseo.

  • "여기서 새로운 커피콩을 찾아야 해. 우리 카페에 딱 맞는, 그 특별한 맛을 가진."

    "We need to find new coffee beans here, ones with a special taste that perfectly suits our cafe."

  • 민서는 현실적인 사람이다.

    Minseo is a realistic person.

  • 하지만 현우의 열정을 잘 이해하고 도와주고 싶었다.

    However, she wanted to understand and support Hyunwoo's passion.

  • 그들은 로스터리로 들어갔다.

    They entered the roastery.

  • 따뜻한 온기가 순간적으로 퍼졌다.

    A warm atmosphere instantly enveloped them.

  • 그리고 그곳의 커피 로스터인 은지를 만났다.

    There, they met the coffee roaster, Eunji.

  • "안녕하세요, 은지입니다," 그녀가 말했다.

    "Hello, I'm Eunji," she said.

  • "제주도의 커피는 독특해요. 하지만 겨울에는 어렵죠."

    "Coffee from Jeju Island is unique, but winter makes it challenging."

  • 현우는 고개를 끄덕였다.

    Hyunwoo nodded.

  • 그들은 은지의 안내를 받아 산 속 깊은 곳으로 향했다.

    Following Eunji's guidance, they headed deep into the mountains.

  • 그곳은 어려운 지형과 추운 날씨로 포기하기 쉬운 곳이었다.

    It was a place easy to give up on due to the rough terrain and cold weather.

  • 하지만 현우는 결정했다.

    But Hyunwoo made up his mind.

  • 그는 어떤 일이 있어도 그 귀한 커피콩을 구할 것이다.

    He was determined to acquire those precious coffee beans, no matter what.

  • "조심하세요. 이곳은 길이 미끄러워요," 은지가 경고했다.

    "Be careful. The path is slippery here," Eunji warned.

  • 그들은 느리지만 확고하게 걸었다.

    They walked slowly but steadily.

  • 수많은 시간을 지나, 마침내 목적지에 도착했다.

    After countless hours, they finally reached their destination.

  • "저기 있어요," 은지가 가리키며 말했다.

    "There they are," Eunji pointed out.

  • 드디어 그 귀한 커피콩이 그들 앞에 있었다.

    At last, the precious coffee beans were before them.

  • 하지만 구름이 몰려오고 있었다.

    But clouds were gathering.

  • 폭풍이 다가오고 있었다.

    A storm was approaching.

  • "서둘러야 해," 민서가 말했다.

    "We have to hurry," Minseo said.

  • 그들은 겨울 폭풍이 오기 전, 가능한 많은 커피콩을 모으기 시작했다.

    They began collecting as many coffee beans as possible before the winter storm arrived.

  • 추위와 피로가 몰려왔지만 그들의 결심은 흔들리지 않았다.

    Despite the encroaching cold and fatigue, their determination remained unshaken.

  • 은지는 전문성을 발휘하며 그들을 이끌었다.

    Eunji guided them with her expertise.

  • 마침내, 그들은 무사히 로스터리로 돌아왔다.

    Finally, they returned safely to the roastery.

  • 바깥의 차가운 공기와는 대비되는 따뜻한 로스터리 안에서 그들은 성취감으로 가득 찼다.

    Inside the warm roastery, contrasting with the cold air outside, they were filled with a sense of accomplishment.

  • "여정이 우리 모두를 단단하게 만들었어요," 현우가 말했다.

    "This journey has made us all stronger," Hyunwoo said.

  • "커피보다 더 귀한 것은 사람들과의 연결인 것 같아요."

    "I think what's more precious than coffee is our connection with people."

  • 은지와 현우, 민서는 새로운 파트너십을 결심했다.

    Eunji, Hyunwoo, and Minseo decided on a new partnership.

  • 협력과 인내의 가치를 깨달은 현우는 이제 혼자가 아닌 동료들과 함께 길을 나아갔다.

    Realizing the value of collaboration and perseverance, Hyunwoo was now moving forward with colleagues, not alone.

  • 모두는 함께 노력하면 어떤 겨울도 이겨낼 수 있다는 것을 깨달았다.

    They all understood that together, they could overcome any winter.

  • 그렇게, 그들의 카페는 특별한 커피와 특별한 이야기를 품고 새로운 시작을 알렸다.

    Thus, their cafe heralded a new beginning, filled with special coffee and special stories.