FluentFiction - Korean

Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change

FluentFiction - Korean

14m 12sNovember 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Courage on Jeju's Autumn Trails: A Journey to Change

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 제주도의 올레길에는 가을이 깊어가고 있었다.

    Autumn was deepening on the Ollegil of Jeju Island.

  • 지호와 유나는 알록달록한 단풍 속에서 하이킹을 시작했다.

    Jiho and Yuna started hiking among the colorful autumn leaves.

  • 수많은 산길을 걸어본 지호는 오늘도 올레길에서 마음을 정리하고 싶었다.

    Having walked many mountain paths, Jiho wanted to clear his mind today on the Ollegil.

  • 그는 최근에 받은 위험한 새로운 일자리 제안을 고민하고 있었다.

    He was pondering a risky new job offer he had recently received.

  • 지호는 실패에 대한 두려움과 중요한 결정을 해야 한다는 압박감에 시달리고 있었다.

    Jiho was plagued by the fear of failure and the pressure of making an important decision.

  • 유나는 조용히 걷고 있었다.

    Yuna was walking quietly.

  • 그녀는 생각이 깊고 차분한 친구였다.

    She was a thoughtful and calm friend.

  • 개인의 성장과 변화를 중요시하는 유나는 그런 면에서 지호와 닮은 부분이 많았다.

    Valuing personal growth and change, Yuna shared many similarities with Jiho in that regard.

  • 그들은 아름답게 물든 단풍나무 아래를 지나며 조용히 발걸음을 옮겼다.

    They quietly moved their steps, passing under the beautifully colored maple trees.

  • 바람이 살랑이며 나뭇잎을 흔들고, 바다의 향기가 공기 중에 스며들었다.

    The wind gently swayed the leaves, and the scent of the sea permeated the air.

  • 지호는 결국 유나에게 속마음을 털어놓기로 했다.

    Jiho eventually decided to open up to Yuna.

  • "나 일자리 제안 받았어. 근데, 좀 위험할 수도 있어." 그가 말했다.

    "I received a job offer. But it might be a bit risky," he said.

  • 유나는 고개를 끄덕이며 지호를 응원하는 눈빛으로 바라보았다.

    Yuna nodded, looking at Jiho with encouraging eyes.

  • 잠시 침묵이 흘렀다.

    A moment of silence passed.

  • 그러다 유나는 부드러운 목소리로 조언했다. "때로는 변화를 두려워하지 않는 것이 필요해.

    Then Yuna softly advised, "Sometimes it's necessary not to fear change.

  • 네가 어떤 길을 선택하든 잘 해낼 거야."

    Whatever path you choose, you'll do well."

  • 그들은 길을 계속 걸었다.

    They continued walking.

  • 갑자기 한적한 곳에서 바다와 절벽이 보이는 멋진 전망대가 나타났다.

    Suddenly, a stunning viewpoint where the sea and cliffs were visible appeared in a quiet area.

  • 둘은 그곳에서 잠시 쉬었다.

    They took a short break there.

  • 지호는 눈앞의 장관을 바라보며 깊게 숨을 들이쉬었다.

    Jiho took a deep breath as he gazed at the magnificent view before him.

  • 그 순간, 그의 마음은 한결 가벼워졌다.

    At that moment, his heart felt lighter.

  • 갈림길에 서 있는 자신이 뚜렷하게 보였다.

    He clearly saw himself standing at a crossroads.

  • "결정을 했어." 지호가 말했다.

    "I've made a decision," Jiho said.

  • "도전해 볼래.

    "I want to take on the challenge.

  • 두려움 말고 동경을 선택하겠어."

    I'll choose aspiration over fear."

  • 유나가 미소 지었다.

    Yuna smiled.

  • 그녀는 그런 지호의 결정을 이미 알고 있었다는 듯했다.

    It was as if she already knew Jiho's decision.

  • 둘은 여정을 마치고 내려가며, 지호는 마음의 짐을 덜어 내고 좀 더 힘찬 발걸음을 내딛었다.

    As they descended, finishing their journey, Jiho felt relieved and took more confident steps.

  • 제주도의 바람은 여전히 부드럽고 상쾌했다.

    The wind of Jeju Island was still gentle and refreshing.

  • 이제 지호는 앞에 놓인 도전을 맞이할 자신감이 생겼다.

    Now, Jiho had the confidence to face the challenge ahead.

  • 그는 변화를 받아들이고 결정할 힘이 더욱 단단해졌다는 것을 느꼈다.

    He felt the strength to embrace change and make decisions had grown firmer.

  • 알록달록한 올레길의 단풍이 그들에게 미소를 짓고 있었다.

    The colorful autumn leaves on the Ollegil were smiling at them.