FluentFiction - Korean

Autumn Reunion: Healing Bonds at Haeinsa Temple

FluentFiction - Korean

13m 44sSeptember 24, 2025
Checking access...

Loading audio...

Autumn Reunion: Healing Bonds at Haeinsa Temple

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 가을은 해인사에서 가장 아름다운 계절입니다.

    Autumn is the most beautiful season at Haeinsa Temple.

  • 오래된 절을 둘러싼 나무들은 붉은색과 노란색으로 물들어 있었고, 공기는 맑고 은은한 향기로 가득했습니다.

    The trees surrounding the ancient temple were tinged with red and yellow, and the air was filled with a clear and subtle fragrance.

  • 곧 추석이 다가오고, 형제자매인 현진과 나리는 오랜만에 만났습니다.

    Soon, Chuseok was approaching, and siblings Hyunjin and Nari met for the first time in a long while.

  • 현진은 조용히 명상을 하고 있었습니다.

    Hyunjin was quietly meditating.

  • 그는 가족과의 문제를 잊고 평화를 찾고 싶어 했습니다.

    He wanted to forget about family issues and find peace.

  • 그래야 마음의 짐을 덜 수 있을 것 같았습니다.

    It seemed like the only way to lighten the burden on his mind.

  • 반면, 나리는 형과의 관계를 회복하고 싶어 했습니다.

    Meanwhile, Nari wanted to mend her relationship with her brother.

  • 에너지 넘치는 그녀는 형의 마음을 풀기 위해 어떻게 해야 할지 고민하고 있었습니다.

    Full of energy, she was pondering how to soften his heart.

  • 둘 사이에는 어색함이 맴돌았습니다.

    There was an awkwardness lingering between them.

  • 몇 년 동안의 오해가 그들 사이에 벽을 세웠습니다.

    Years of misunderstandings had built a wall between them.

  • 현진은 나리의 시도를 받아들일지 고민하고 있었습니다.

    Hyunjin was contemplating whether to accept Nari's attempts.

  • 마음속에는 여전히 우리가 도대체 왜 다투었는지 대한 답답함이 있었습니다.

    In his heart, there remained a frustration about why they had fought at all.

  • 저녁이 되자, 절의 등불이 켜졌습니다.

    As evening fell, the temple lanterns were lit.

  • 나리는 깊이 숨을 들이마신 후 현진에게 다가갔습니다.

    Nari took a deep breath and approached Hyunjin.

  • 그녀의 눈은 진심으로 차 있었습니다.

    Her eyes were filled with sincerity.

  • "오빠, 미안해," 나리는 조용히 말했습니다.

    "Oppa, I'm sorry," Nari said quietly.

  • "그때 내가 잘못했어. 정말로 상처 주려던 게 아니었어."

    "I was wrong back then. I never meant to hurt you."

  • 현진은 오랫동안 말없이 그녀를 바라보았습니다.

    Hyunjin looked at her silently for a long time.

  • 그리고 그 말들이 진실되게 느껴졌습니다.

    And those words felt genuine.

  • 그의 가슴이 조금씩 풀리는 것을 느꼈습니다.

    He felt his heart gradually easing.

  • "내가... 그동안 너무 고집을 부렸어," 그가 곧 속삭였습니다.

    "I've... been so stubborn all this time," he whispered soon after.

  • "나도 미안해."

    "I'm sorry too."

  • 그렇게 둘은 조용히 눈을 맞추었습니다.

    Thus, the two quietly made eye contact.

  • 그 순간, 그들은 새로운 시작을 위해 준비되었습니다.

    At that moment, they were ready for a new beginning.

  • 추석 밤, 그들은 간소한 음식을 나누며 함께 앉았습니다.

    On Chuseok night, they sat together, sharing a modest meal.

  • 풍경은 여전히 아름다웠고, 그 와중에 그들의 관계는 다시 피어났습니다.

    The scenery was still beautiful, and within it, their relationship blossomed again.

  • 웃음소리가 들렸고, 둘은 함께 있는 것이 편안해졌습니다.

    Laughter could be heard, and both felt comfortable being together.

  • 어긋난 시간이었지만 그들의 새로운 이야기는 이제 시작되었습니다.

    It had been a diverging time, but their new story was now beginning.

  • 나리는 형의 미소를 보며 적어도 그가 평화를 찾았다는 것을 느꼈습니다.

    Nari saw her brother's smile and felt, at least, that he had found peace.

  • 그리고 두 사람은 서로의 이야기를 들으며, 더 단단해진 형제자매의 유대를 느꼈습니다.

    And as they listened to each other's stories, they felt the stronger bond of their sibling connection.