FluentFiction - Korean

Navigating Friendship and Fears on Jeju's Scenic Trails

FluentFiction - Korean

16m 32sSeptember 12, 2025
Checking access...

Loading audio...

Navigating Friendship and Fears on Jeju's Scenic Trails

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 제주의 가을은 아름다웠습니다.

    Autumn in Jeju was beautiful.

  • 나무들은 빨강, 노랑으로 물들어 있고, 잎이 바람에 살포시 흔들렸습니다.

    The trees were colored red and yellow, and the leaves gently swayed in the wind.

  • 하늘은 맑았지만, 멀리서 검은 구름들이 다가오고 있었습니다.

    The sky was clear, but far away, dark clouds were approaching.

  • 그날은 추석이었습니다.

    That day was Chuseok.

  • 지훈, 민서, 수진은 제주도의 올레 길을 걷고 있었습니다.

    Jihoon, Minseo, and Sujin were walking along the Jeju Island ollegil trail.

  • 지훈은 모험을 좋아했습니다.

    Jihoon loved adventures.

  • 그는 추석 동안 제주도 여행을 계획했지요.

    He had planned a trip to Jeju Island during Chuseok.

  • 그는 가족들과 함께 하이킹을 가기로 했습니다.

    He decided to go hiking with his family.

  • 그러나 그는 비바람에 대한 두려움이 있었습니다.

    However, he had a fear of the stormy weather.

  • 친구와 사촌 앞에서 그걸 숨기려 했습니다.

    He tried to hide this from his friends and cousins.

  • 민서는 실용적이고 침착한 성격을 가졌습니다.

    Minseo had a practical and calm personality.

  • 제주에 처음 왔지만, 그녀는 가족에게 인정을 받고 싶어했습니다.

    It was her first time in Jeju, but she wanted to be recognized by her family.

  • 수진은 낙천적이고 느긋한 친구였지만, 스스로의 의심도 함께 가지고 있었습니다.

    Sujin was an optimistic and easygoing friend, yet she also harbored self-doubt.

  • 그들은 올레 길을 걷기 시작했습니다.

    They began to walk the ollegil trail.

  • 길은 아름다웠습니다.

    The path was beautiful.

  • 바닷가의 절벽을 따라 이어지는 길에는 멋진 풍경이 펼쳐져 있었습니다.

    It offered a splendid view along the seaside cliffs.

  • 하지만 구름이 점점 가까워지자 마음이 불안해졌습니다.

    However, as the clouds drew closer, their hearts grew uneasy.

  • 지훈은 길을 찾다가 혼란스러워지기 시작했습니다.

    Jihoon started to get confused while trying to find the way.

  • "이쪽인 것 같아," 지훈이 말했습니다.

    "I think it's this way," he said.

  • 그러나 바람이 점점 거세지면서 그의 두려움도 커져 갔습니다.

    But as the wind grew stronger, his fear also increased.

  • 결국 그들은 어느 곳으로 가야 할지 헷갈리기 시작했습니다.

    Eventually, they started to get confused about which direction to go.

  • 민서는 지도를 보았습니다.

    Minseo looked at the map.

  • "잠깐만, 여기 조금 달라 보여." 그녀는 지도에 집중했습니다.

    "Wait a second, this looks a bit different."

  • 그녀는 지도에 집중했습니다.

    She focused on the map.

  • 수진은 웃으며 말했습니다. "우리가 한번 더 확인해보자, 민서 말 들어보자."

    Sujin smiled and said, "Let's check again; let's listen to Minseo."

  • 결국 지훈은 민서의 지도를 따르기로 결정했습니다.

    In the end, Jihoon decided to follow Minseo's map.

  • "좋아, 민서. 네가 옳을 수도 있어," 지훈이 말했습니다.

    "Alright, Minseo, you might be right," Jihoon said.

  • 하지만 그때, 비가 내리기 시작했습니다.

    But then, it started to rain.

  • 바람이 강하게 불었습니다.

    The wind blew fiercely.

  • "우린 빨리 결정해야 해!" 수진이 소리쳤습니다.

    "We need to decide quickly!" Sujin shouted.

  • 결정의 순간이었습니다.

    It was a moment of decision.

  • 그들은 민서의 관찰력에 의존하여 오른 길을 선택했습니다.

    They relied on Minseo's observation skills and chose the right path.

  • 드디어, 그들은 바람을 피할 수 있는 작은 쉼터를 찾았습니다.

    Finally, they found a small shelter to escape the wind.

  • 비는 거세게 내리고 있었습니다.

    The rain was pouring heavily.

  • "우리가 해냈어!" 수진이 기뻐하며 외쳤습니다.

    "We did it!" Sujin exclaimed joyfully.

  • 그들은 안전한 곳에 있었고, 지훈은 깨달았습니다. "너희 덕분이야. 다음 번엔 너희를 더 믿을게," 지훈이 말했습니다.

    They were in a safe place, and Jihoon realized, "Thanks to you guys. I'll believe in you more next time," Jihoon said.

  • 민서는 만족스러웠습니다. 그녀는 자신의 능력을 믿기 시작했습니다.

    Minseo was satisfied. She began to believe in her own abilities.

  • 그날 저녁, 그들은 숙소에서 따뜻한 송편을 나누며 추석을 축하했습니다.

    That evening, they celebrated Chuseok at their lodging, sharing warm songpyeon.

  • 비록 길을 잃었지만, 그들은 서로의 강점을 발견하고, 더 가까워졌습니다.

    Although they got lost, they discovered each other's strengths and grew closer.

  • 그리고 그들은 바람 속에서도 추석의 의미를 찾았던 것입니다.

    And they found the meaning of Chuseok even amidst the wind.

  • 우정과 가족의 중요성을 깨달았죠.

    They realized the importance of friendship and family.

  • 제주의 하늘은 여전히 흐리고, 바람은 거셌지만 마음은 따뜻했습니다.

    The sky over Jeju was still cloudy, and the wind was strong, but their hearts were warm.