
Unearthing Joy: A Summer Treasure Hunt in Gyeongju
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Unearthing Joy: A Summer Treasure Hunt in Gyeongju
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
여름 햇살이 따사롭게 내리쬐는 경주의 고대 유적.
The ancient ruins of Gyeongju basked in the warmth of the summer sun.
오래된 돌기둥은 멀리 보이는 푸른 하늘과 대조를 이루며 서 있었다.
Old stone pillars stood, contrasting with the distant blue sky.
지수는 동생 둘, 하나와 민준과 함께 여름 방학을 맞아 이곳에 왔다.
Jisoo had come to this place with her two younger siblings, Hana and Minjun, to enjoy their summer vacation.
그녀는 대학생으로서의 책임과 동생들을 돌봐야 하는 부담감 사이에서 고민하고 있었다.
She was torn between the responsibilities of a college student and the burden of taking care of her siblings.
"언니, 더워!" 하나가 짜증이 난 얼굴로 말했다.
“Sis, it’s hot!” complained Hana, with an annoyed expression.
민준도 지친 얼굴로 "이거 재미없어. 돌아가자."라고 했다.
Minjun, looking equally exhausted, said, "This is boring. Let's go back."
지수는 순간 당황했다.
Jisoo was momentarily flustered.
동생들에게 멋진 경험을 해주고 싶었지만, 역사에는 별로 흥미가 없다는 것을 알았다.
She wanted to give them a wonderful experience, but she realized they weren't very interested in history.
그리고 그녀 자신도 이번 여행에서 차분함을 찾고 싶었다.
She herself wished to find some calm during the trip.
갑자기, 지수는 아이디어가 떠올랐다.
Suddenly, an idea came to Jisoo.
“얘들아, 우리 여기서 게임하자. 숨겨진 보물을 찾아봐.” 지수는 동생들에게 웃으며 말했다.
"Hey guys, let's play a game. Let's look for hidden treasure here." She suggested to her siblings with a smile.
그들의 시선이 반짝였다. "보물 찾기?" 민준이 물었다.
Their eyes sparkled. "Treasure hunt?" Minjun asked.
지수는 고개를 끄덕였다. "여기 어딘가에 숨겨진 돌판이나 특별한 것이 있을지 몰라."
Jisoo nodded. "There might be a hidden stone tablet or something special around here."
아이들은 활기를 되찾았고, 셋은 함께 유적지를 탐험하기 시작했다.
The children regained their energy and the three of them began to explore the ruins together.
그들은 돌 사이를 뛰어다니며 숨겨진 것을 찾았다.
They ran between the stones searching for hidden items.
그리고 그 순간, 민준이 신나게 소리쳤다. “여기, 여기 무언가 있어!”
Then, Minjun exclaimed excitedly, “Here, there's something here!”
작은 돌탑 아래에서 숨겨진 돌판이 나왔다.
From under a small stone tower, a hidden stone tablet emerged.
지수는 그 돌판을 조심스럽게 들어올리며 말했다. "이건 오래전 우리 조상들이 남긴 기록일지도 몰라."
Jisoo, carefully lifting the tablet, said, "This might be a record left by our ancestors long ago."
아이들은 눈을 반짝이며 그녀의 이야기를 들었다. 지수는 가족의 역사와 전설에 대해 이야기하며 동생들에게 새로운 세계를 열어주었다.
The children listened intently, their eyes shining as she spoke of family history and legends, opening up a new world to them.
그 순간, 그들은 하나가 되었다.
In that moment, they became one.
돌아오는 길에, 아이들은 “정말 재미있었어!”라며 신나게 말했다.
On the way back, the children exclaimed, "That was really fun!" excitedly.
지수는 미소를 지었다. 그녀는 자신 안의 책임과 즐거움을 찾았다.
Jisoo smiled. She had found both the responsibility and joy within herself.
이제 그녀는 알았다. 재미와 책임 모두를 가질 수 있다는 것을.
Now she knew. It was possible to have both fun and responsibility.
지수는 더 이상 부담스러워하지 않았다.
Jisoo no longer felt burdened.
그녀는 자신감과 함께 집으로 돌아갈 준비가 되었다.
She was ready to return home with confidence.
자연과 역사를 느끼며, 그녀는 새로운 시각으로 세상을 바라보게 되었다.
Feeling the nature and history, she started to see the world from a new perspective.