
Rekindling Friendship: A Journey Through Time at Sunsu Charim
FluentFiction - Korean
Loading audio...
Rekindling Friendship: A Journey Through Time at Sunsu Charim
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
여름 햇볕이 비추는 날, 전통 찻집 "순수차림"은 방문객을 환영하고 있었다.
On a summer's day with the sun shining, the traditional tea house "순수차림" (Sunsu Charim) was welcoming visitors.
날아들던 작은 새소리가 차분한 분위기를 더했다.
The chirping of small birds added to the tranquil atmosphere.
나무 슬라이딩 문이 살며시 열리고, 민서가 들어왔다.
A wooden sliding door gently opened, and Minseo walked in.
여기에서 다시 만날 줄은 몰랐다고 그녀가 속으로 중얼거렸다.
She mumbled to herself, not expecting to meet here again.
민서는 어릴 적 친구들을 다시 만나기 위해 찻집에 앉아 있었다.
Minseo sat in the tea house to reunite with childhood friends.
그녀는 조금 불안했다.
She felt a bit uneasy.
오랜 시간 동안 연락이 끊겼고, 과거의 추억은 여전히 그녀의 마음에 있었다.
They had been out of touch for a long time, and memories of the past lingered in her heart.
곧 지호가 도착했다.
Soon, Jiho arrived.
그는 미소를 머금고 있었다.
He wore a smile.
항상 긍정적이며 사람들을 이어주는 감초 같은 친구였다.
He was always the optimistic friend who connected people like licorice.
지호는 반갑게 "오랜만이야, 민서야!"라고 인사했다.
Jiho cheerfully greeted, "Long time no see, Minseo!"
그들의 미소가 찻집을 따뜻하게 만들었다.
Their smiles warmed the tea house.
마지막으로 유나가 왔다.
Finally, Yuna arrived.
그녀는 차분해 보였지만, 눈빛에는 약간의 망설임이 엿보였다.
She appeared calm, but there was a hint of hesitation in her eyes.
"우리 다 모였네," 그녀가 조용히 말했다.
"We're all here," she said quietly.
유나의 말투는 차분하지만, 그 뒤에는 과거의 감정들이 숨어 있었다.
Yuna's tone was calm, but behind it lay emotions from the past.
세 사람은 차를 주문하며 이야기를 시작했다.
The three ordered tea and began their conversation.
시간이 흘러갔고, 어린 시절의 장난과 웃음으로 가득한 추억들이 차분한 찻집에 맴돌았다.
Time flew by, and memories filled with childhood pranks and laughter lingered in the tranquil tea house.
그러나 유나는 점점 말수가 줄어들었다.
However, Yuna gradually became more silent.
민서는 긴장을 느꼈다.
Minseo sensed the tension.
결국 유나는 조용히 말했다, "민서야, 그때 일이 아직도 마음에 남아 있어."
Eventually, Yuna quietly said, "Minseo, what happened back then still lingers in my mind."
그녀의 목소리에는 억눌린 감정이 담겨 있었다.
Her voice carried suppressed emotions.
민서의 마음이 무거워졌다.
Minseo's heart grew heavy.
"그때 네가 나한테 딱히 이유 없이 멀어졌을 때, 정말 힘들었어."
"When you distanced yourself from me for no particular reason, it was really tough."
민서는 숨을 깊이 들이마셨다.
Minseo took a deep breath.
유나의 말에 상처를 준 것이었을지도 모른다는 생각이 들어, 마음이 아팠다.
The thought that she might have hurt Yuna pained her.
그동안 그는 이 문제를 무시하려고 했지만, 지금은 그것을 극복해야 한다고 결심했다.
She had tried to ignore this issue, but now she decided to overcome it.
"미안해, 유나," 민서가 차분하게 말했다.
"I'm sorry, Yuna," Minseo said calmly.
"그때 난... 그냥 내 감정을 다루는 게 서툴렀어.
"At that time, I was just clumsy with my emotions.
널 잃고 싶지 않았어."
I didn't want to lose you."
유나는 수긍하듯 고개를 끄덕였다.
Yuna nodded as if understanding.
그녀의 눈앞에 어린 시절의 민서가 보이는 듯했다.
She seemed to see the childhood Minseo before her.
"알았어, 민서야. 이제 이해해."
"I understand now, Minseo."
지호는 그들을 바라보며 미소 지었다.
Jiho watched them with a smile.
"이제부터는 더 자주 만나자.
"From now on, let's meet more often.
새 추억을 만들자."
Let's create new memories."
세 사람은 서로를 바라보며 웃었다.
The three looked at each other and laughed.
그들은 마음을 열고, 과거를 뒷걸음질치게 하며 앞으로 나아가기로 했다.
They decided to open their hearts, letting the past recede, and move forward.
시간이 지나면서, 찻집에 퍼지는 차 향기처럼 그들 사이에 따뜻한 감정이 다시 스며들었다.
Over time, like the aroma of tea spreading in the tea house, warm feelings seeped back into their relationship.
이제 시작일 뿐이었다.
This was only the beginning.
새로운 기억이 전통 찻집에서 태어날 준비를 하고 있었다.
New memories were ready to be born in the traditional tea house.