FluentFiction - Korean

New Bonds in a Hanok Village: A Summer of Tradition & Growth

FluentFiction - Korean

13m 25sJuly 13, 2025
Checking access...

Loading audio...

New Bonds in a Hanok Village: A Summer of Tradition & Growth

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 전주 한옥 마을은 여름 햇살 아래 반짝이고 있었습니다.

    Jeonju Hanok Maeul, was sparkling under the summer sun.

  • 소박한 한옥 집들이 줄지어 있어, 마을은 그 자체로 전통의 향기를 품고 있었습니다.

    Lined with humble hanok houses, the village itself exuded the scent of tradition.

  • 이것은 수진과 민호가 여름학교에 참석하기 위해 찾은 곳입니다.

    This was the place that Sujin and Minho visited to attend summer school.

  • 그들은 현지 문화센터의 강의를 듣고 있었습니다.

    They were attending a lecture at a local cultural center.

  • 수진은 조용하고 내성적인 성격이었습니다.

    Sujin was quiet and introverted.

  • 그녀는 역사에 관심이 많아 전통 문화를 더 알고 싶어 했습니다.

    She had a deep interest in history and wanted to learn more about traditional culture.

  • 하지만 다른 사람들과 연결되기가 어려웠습니다.

    However, she found it difficult to connect with others.

  • 반면 민호는 활발하고 카리스마가 넘쳤습니다.

    On the other hand, Minho was lively and charismatic.

  • 그는 전통 예술을 좋아하지만 친구들의 눈치를 보곤 했습니다.

    He liked traditional arts but often worried about what his friends thought.

  • 첫날 수업에서는 수진과 민호가 파트너가 되었습니다.

    On the first day of class, Sujin and Minho became partners.

  • 수진은 처음엔 걱정됐습니다. 하지만 민호는 수진을 보며 미소를 지었습니다.

    Sujin was worried at first, but Minho smiled at her.

  • "함께 할 수 있을 거야," 그는 자신감 있게 말했습니다.

    "We can do it together," he said confidently.

  • 그들은 전통 부채춤을 주제로 정했습니다.

    They chose the traditional fan dance as their theme.

  • 하루가 지날수록 수진은 조금씩 자신감을 얻었습니다.

    As the days passed, Sujin gradually gained confidence.

  • 민호의 격려 덕분에 그녀는 활발하게 의견을 나누었습니다.

    Thanks to Minho's encouragement, she actively shared her opinions.

  • 민호는 친구들이 어떻게 생각할지 걱정했지만 솔직하게 자신의 생각을 표현했습니다.

    Minho, despite worrying about what his friends might think, expressed his thoughts honestly.

  • "난 전통 춤이 좋아," 민호는 수진에게 털어놓았습니다.

    "I really like traditional dance," Minho confided to Sujin.

  • 시간이 흘러 발표 날이 다가왔습니다.

    As time passed, the presentation day approached.

  • 둘은 무대 위에서 전통 부채춤을 선보였습니다.

    They performed the traditional fan dance on stage.

  • 그 순간, 수진은 마음속의 두려움을 떨쳐버렸습니다. 민호 역시 마음이 놓였습니다.

    In that moment, Sujin shed her inner fears, and Minho felt at ease.

  • 무대를 끝낸 후, 관중들의 큰 박수 소리가 들렸습니다.

    After they finished, the sound of the audience's applause filled the air.

  • 발표가 끝난 후 수진은 새로운 친구들도 생기고 더 많은 활동에 참여할 용기를 얻었습니다.

    After the presentation, Sujin made new friends and gained the courage to participate in more activities.

  • 민호는 자기 자신에게 솔직한 것이 얼마나 중요한지 깨달았습니다.

    Minho realized how important it was to be honest with himself.

  • 그 둘은 함께 웃으며 한옥 마을 거리를 걸었습니다.

    The two walked and laughed together through the streets of the hanok village.

  • 뜨거운 여름이 끝나고 있었지만, 두 사람의 마음속엔 새로운 계절이 시작되었음을 느꼈습니다.

    The hot summer was ending, but they both felt that a new season was beginning in their hearts.

  • 이제 두 사람은 더 이상 혼자가 아니었습니다.

    They were no longer alone.