FluentFiction - Korean

Discovering Family Roots: A Journey Through Jeju's Past

FluentFiction - Korean

15m 01sNovember 25, 2024

Discovering Family Roots: A Journey Through Jeju's Past

1x
0:000:00
View Mode:
  • 제주의 늦가을은 진철한 바람과 함께 몰려오고, 섬은 그의 그림자에 숨었다.

    The late autumn of Jeju arrived with a chill wind, and the island hid in its shadow.

  • 진수는 잎사귀가 황금빛으로 물든 길을 걷고 있었다.

    Jinsu was walking along a path where the leaves had turned a golden hue.

  • 그 옆에는 바닥을 홀짝이듯이 뛰어다니는 그의 여동생, 은지가 있었다.

    Beside him was his younger sister, Eunji, bounding around as if skipping on the ground.

  • 진수는 대학생이고, 한국의 전통 문화를 낯설어 했다.

    Jinsu, a college student, found Korean traditional culture unfamiliar.

  • 이번 가족 여행에서 그는 어머니의 고향에 대한 이해를 얻기로 마음먹었다.

    During this family trip, he decided to gain an understanding of his mother's hometown.

  • "오빠! 여기 한번 봐!" 은지는 흥분된 목소리로 손짓했다.

    "Oppa! Look here!" Eunji gestured excitedly.

  • 진수는 동생의 열정을 이해하려 했지만, 그저 미소만 지을 수 있었다.

    Jinsu tried to understand his sister's enthusiasm but could only smile.

  • 그는 이 여행에 대해 처음에는 그다지 흥미가 없었다.

    Initially, he wasn't very interested in the trip.

  • 그러나 어머니의 기억을 기리기 위한 여정이라는 것을 알고 있었기 때문에, 가보지 않으면 안 될 것 같았다.

    However, since it was a journey to honor their mother's memories, he felt he had to go.

  • 그들은 어머니가 어린 시절 뛰어놀았던 바닷가로 갔다.

    They went to the seaside where their mother played as a child.

  • 파도는 조용히 해변을 쓰다듬고 있었고, 은빛 억새는 바람에 살랑거렸다.

    The waves gently caressed the beach, and the silver grass swayed in the wind.

  • 진수는 그의 마음이 점차 무거워짐을 느꼈다.

    Jinsu felt a heaviness gradually filling his heart.

  • 이 장소가 어머니에게 소중했음을 느낄 수 있었다. 하지만 그 중요성을 완전히 이해할 수 있을지 확신이 서지 않았다.

    He could sense that this place was precious to his mother, though he wasn't sure if he could fully comprehend its significance.

  • 은지는 모래사장에서 무언가를 발견하고 진수를 불렀다.

    Eunji discovered something in the sand and called Jinsu.

  • "오빠, 이거 봐. 엄마가 우리에게 남긴 거 같아."

    "Oppa, look at this. I think Mom left this for us."

  • 작은 조약돌에 어머니의 필체로 세심하게 새긴 이름이 있었다.

    There was a name meticulously carved in their mother's handwriting on a small pebble.

  • 진수는 그 조약돌을 손에 들으며 입술을 깨물었다.

    Holding the pebble, Jinsu bit his lip.

  • 갑자기 그의 가슴속에서 무언가가 일렁이며 깨닫게 했다.

    Suddenly, something stirred within him, leading to a realization.

  • 그들은 잠시 침묵을 지키며 함께 앉아 있었다.

    They sat together in silence for a moment.

  • 진수는 은지에게 말했다, "은지야, 우리 엄마 이야기를 더 알아보자.

    Jinsu told Eunji, "Let's learn more about Mom's story.

  • 기록하고 남기자."

    Let's record and preserve it."

  • 은지는 고개를 끄덕이며 미소 지었다.

    Eunji nodded with a smile.

  • "응, 오빠. 우리가 해야 해."

    "Yes, Oppa. We should."

  • 제주의 하늘은 점차 붉게 타오르며 저녁이 되었고, 진수는 어머니의 영혼이 이곳에 여전히 깃들어 있는 것을 느꼈다.

    As the sky over Jeju gradually burned red with the evening, Jinsu felt his mother's spirit still lingering there.

  • 그는 이 땅에 뿌리를 내리고 있는 자부심과 연결됨을 느끼며, 그동안 잊고 지냈던 가족의 역사를 더 알고 싶다는 강한 열망이 생겼다.

    He felt connected and proud of being rooted in this land, with a strong desire to learn more about the family history he had neglected.

  • 그의 마음 한구석에 남아있던 회의감은 은지와 함께 나눈 이 순간으로 변화를 맞이했다.

    The doubts lingering in a corner of his heart began to change through this moment shared with Eunji.

  • 진수는 적어도 그날, 가족의 전통과 유산을 이해하기 시작했다. 그리고 그들의 어머니와 더 가까워졌음을 느꼈다.

    That day, Jinsu started to understand his family's traditions and heritage and felt closer to their mother.

  • 은빛 억새가 흔들리는 제주의 늦가을이 이렇게 진수에게 새로운 시작을 선물했다.

    The swaying silver grass of late autumn in Jeju gifted Jinsu with a new beginning.