FluentFiction - Japanese

Rekindling Bonds: A Heartfelt Reunion in Snowy Hokkaido

FluentFiction - Japanese

15m 16sFebruary 14, 2026
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Bonds: A Heartfelt Reunion in Snowy Hokkaido

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 北海道の冬。

    Winter in Hokkaido.

  • 真っ白な雪が大地を覆い、寒さの中にも不思議なあたたかさが漂う。

    The ground is covered in pure white snow, and amidst the cold, there is a mysterious warmth in the air.

  • ハルキは久しぶりに故郷へ帰ってきた。

    Haruki has returned to his hometown for the first time in a long while.

  • ここは、おじいさんが始めた花農場だ。

    This is the flower farm started by his grandfather.

  • 東京での生活を送りながら、いつも心のどこかでこの場所を想っていた。

    While living in Tokyo, he always thought of this place somewhere in his heart.

  • サクラは温室の中で、新しい花の手入れをしている。

    Sakura is inside the greenhouse, tending to the new flowers.

  • 赤いバラがバレンタインデーのために咲いている。

    Red roses are blooming for Valentine's Day.

  • 彼女は長い間、ひとりで農場を守ってきた。

    She has been protecting the farm alone for a long time.

  • ハルキが去った後、責任感に押し潰されそうな日々もあった。

    After Haruki left, there were days when she felt overwhelmed with responsibility.

  • でも、彼女にはユキがいる。

    But she has Yuki.

  • まだ中学生のユキは、いつも家族を繋ぐことを考えている。

    Yuki, still in middle school, always thinks about keeping the family together.

  • 「お兄ちゃん!」ユキが元気にハルキを迎える。

    "Oniichan!" Yuki cheerfully greets Haruki.

  • 「会えて嬉しいよ。温室に行こうよ。サクラ姉も待っているよ。」

    "I'm so happy to see you. Let's go to the greenhouse. Sakura ane is waiting for you too."

  • 温室に入ったハルキは、あたたかさと花の香りに迎えられる。

    When Haruki enters the greenhouse, he is greeted by warmth and the fragrance of flowers.

  • しかし、サクラの顔を見ると少し緊張する。

    However, when he sees Sakura's face, he feels a bit nervous.

  • 彼女の目は、少し冷たく見えた。

    Her eyes seemed somewhat cold.

  • 「おかえり、ハルキ」と、彼女は静かに言った。

    "Welcome back, Haruki," she quietly said.

  • それでも、彼は決意した。今回の訪問は特別なものでなければならない。

    Still, he was determined. This visit had to be special.

  • 日が沈んで、夜が訪れた。

    The sun set, and nightfall came.

  • 三人は、ユキが準備したバレンタインデーの小さなパーティを開く。

    The three of them had a small Valentine's Day party prepared by Yuki.

  • キャンドルがテーブルに並び、手作りのチョコレートがハート型になっている。

    Candles lined the table, and handmade chocolates were shaped like hearts.

  • 和やかな雰囲気の中で、突然サクラが声を荒げて言った。

    In the tranquil atmosphere, suddenly Sakura raised her voice.

  • 「どうして帰ってこなかったの?」

    "Why didn't you come back?"

  • ハルキは驚いたが、謝ることにした。

    Haruki was surprised but decided to apologize.

  • 「ごめん、サクラ。ずっと仕事に忙しくて。でも、そんな言い訳はしたくない。これからはもっと協力したい。」

    "I'm sorry, Sakura. I've been so busy with work. But I don’t want to make excuses. From now on, I want to help more."

  • 涙がサクラの頬を伝った。

    Tears ran down Sakura's cheeks.

  • 「私も辛かった。でも、一緒に頑張りましょう。」

    "I had a hard time too. But let's work hard together."

  • ユキはその様子を見て、幸せそうに笑った。

    Yuki watched them with a happy smile.

  • 「よかった...お兄ちゃん、お姉ちゃん。」

    "That's great... Oniichan, Oneechan."

  • その夜、星空の下で三人は約束した。

    That night, under the starry sky, the three of them made a promise.

  • これからは家族としてもっと時間を大切にしよう、と。

    From now on, they would cherish their time together as a family more.

  • ハルキは故郷との絆を強く感じ、サクラは肩の荷が少し軽くなった。

    Haruki felt a strong bond with his hometown, and Sakura felt a little less burdened.

  • ユキはそんな二人を見て、次の家族の集まりを楽しみにしていた。

    Watching the two, Yuki looked forward to the next family gathering.

  • 農場には、また新しい春が訪れるだろう。

    A new spring would surely come to the farm again.