FluentFiction - Japanese

Arctic Adventure: Defying Winter's Demons on Setsubun

FluentFiction - Japanese

15m 17sFebruary 11, 2026
Checking access...

Loading audio...

Arctic Adventure: Defying Winter's Demons on Setsubun

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 空は白、雪も白。

    The sky was white, and the snow was white.

  • 地平線はどこか、わかりにくい。

    It was difficult to tell where the horizon was.

  • 風はどこまでも吹いて、寒い空気が呼吸を凍らせた。

    The wind blew endlessly, freezing the cold air as they breathed.

  • ケンタ、ヒロシ、アイコの三人は、冬の北極ツンドラに立っていた。

    The three of them, Kenta, Hiroshi, and Aiko, stood on the winter Arctic tundra.

  • 氷の上には、厳しい寒さとともに大きな使命があった。

    On the ice, a great mission awaited them along with the harsh cold.

  • 「今日は節分だね」とアイコは少し微笑みながら言った。

    "Today is Setsubun, isn't it?" Aiko said with a slight smile.

  • 「豆まきはできないけど、鬼を追い払おう!」

    "We can't throw beans, but let's drive away the demons!"

  • 「そうだね。でも、ここでの鬼は天候だね」とケンタが答えた。

    "That's right. But here, the demon is the weather," replied Kenta.

  • 彼は気候変動に関する研究を深く追求し、貴重な氷核サンプルを集めることを目指していた。

    He was deeply pursuing research on climate change, aiming to collect valuable ice core samples.

  • その時、計器が何か問題を示した。

    At that moment, the instruments indicated some problem.

  • 温度が急激に下がり、風が強くなった。

    The temperature had dropped suddenly, and the wind had grown stronger.

  • 「これは厳しいな」とヒロシが困惑した顔をしていた。

    "This is harsh," Hiroshi said, looking perplexed.

  • 「問題ない、ここに貴重なサンプルがあるはずだ」とケンタは周りを見渡した。

    "There's no problem; there must be a valuable sample here," Kenta said, looking around.

  • 彼の目には明確な目的があった。

    There was a clear purpose in his eyes.

  • 氷の薄い場所を示す隙間が見つかったが、そこは危険だった。

    They found a gap indicating a thin ice area, but it was dangerous.

  • 「ケンタ、そこは危ないよ」とアイコが心配した声を上げた。

    "Kenta, it's dangerous there," Aiko expressed her concern.

  • しかし、ケンタは決意を固めた。

    However, Kenta was resolute.

  • 「大丈夫だ、このサンプルが必要なんだ。やるしかない」

    "It'll be fine; we need this sample. We have no choice but to do it."

  • 彼は薄氷の上を慎重に歩き始めた。

    He began to walk cautiously over the thin ice.

  • 彼の心は鼓動し、冷たい風が彼の周りを渦巻いた。

    His heart was pounding, and the cold wind swirled around him.

  • 彼は目的の場所に到達し、サンプルを集め始めた。

    He reached the target location and started to collect samples.

  • しかし、突然、氷が揺れた。

    But suddenly, the ice shook.

  • 「大変だ!」とケンタは叫んだ。

    "Oh no!" Kenta shouted.

  • 氷が砕ける音が響き渡った。

    The sound of cracking ice echoed.

  • しかし、その瞬間にヒロシとアイコが駆け寄った。

    However, Hiroshi and Aiko rushed over at that very moment.

  • 「ケンタ、しっかり!」とヒロシが叫び、腕を伸ばした。

    "Kenta, hold on tight!" Hiroshi shouted, reaching out his arm.

  • 彼らの助けで、ケンタは無事にサンプルを抱えて戻ってきた。

    With their help, Kenta safely returned, cradling the samples.

  • チーム全員が安堵の息をついた。

    The entire team breathed a sigh of relief.

  • 「みんな、ありがとう」とケンタは力強く言った。

    "Everyone, thank you," Kenta said firmly.

  • 「この経験で、僕はたくさんのことを学んだ」

    "I've learned a lot from this experience."

  • 最後に、ケンタたちは、無事にサンプルを持ち帰り、基地へ戻った。

    In the end, Kenta and his team safely brought the samples back to the base.

  • そこでデータを分析し、新たな発見への期待が広がった。

    There, they analyzed the data, spreading anticipation for new discoveries.

  • 白い世界の中で、ケンタは自分の力を信じ、仲間の大切さに気付いた。

    In the white world, Kenta learned to believe in his own strength and realized the importance of his companions.

  • 節分の日、彼らは冬の厳しさを乗り越え、新しい春を迎える準備をした。

    On Setsubun day, they overcame the harshness of winter and prepared to welcome a new spring.