FluentFiction - Japanese

Serendipity in Snow: A Connection Beyond City Chaos

FluentFiction - Japanese

14m 43sFebruary 9, 2026
Checking access...

Loading audio...

Serendipity in Snow: A Connection Beyond City Chaos

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 雪が降りしきる冬の山中、静かな温泉旅館がありました。

    In the midst of a snow-laden winter mountain, there was a quiet onsen inn.

  • そこは、都会の喧騒を逃れたい人々のお気に入りの隠れ家でした。

    It was a favorite hideaway for people wanting to escape the hustle and bustle of the city.

  • リコは、この温泉旅館に来ていました。

    Riko had come to this onsen inn.

  • 彼女はインテリアデザイナーとして忙しい毎日を過ごしており、少しでもストレスを忘れたかったのです。

    She was busy with her daily life as an interior designer and wanted to forget her stress, even just a little.

  • グループ旅行の一員として参加したものの、彼女は他の人たちと一緒に活動するのを避けていました。

    Although she joined a group trip, she avoided activities with the others.

  • 静かな時間を、自分自身のために使いたいと思っていました。

    She wanted to use the quiet time for herself.

  • 一方、晴樹は賑やかな性格のフリーランスの写真家で、新しいインスピレーションを求めてこの旅に来ていました。

    On the other hand, Haruki was a lively freelance photographer who came on this trip in search of new inspiration.

  • いつもは人と話すことが大好きな彼も、この温泉では何か特別なものを探していました。

    Usually, he loved talking with people, but at this onsen, he was looking for something special.

  • しかし、美しい風景を前にしても、彼には何かが欠けていると感じていました。

    However, even with the beautiful scenery in front of him, he felt something was missing.

  • ある日、リコはいつものグループから離れて、あまり人が行かない旅館の奥の方へと歩いていきました。

    One day, Riko separated from her usual group and walked towards the back of the inn where few people went.

  • 雪の降り積もる庭を見ながら、ゆっくりと心が落ち着いていくのを感じました。

    As she looked at the garden covered with snow, she felt her heart gradually calming down.

  • 偶然、晴樹もその辺りをカメラを持って歩いていました。

    By chance, Haruki was also walking around there with his camera.

  • 彼はリコの姿を見つけ、こっそりと彼女を追いかけました。何か彼女の背後には特別な物語があると感じたのです。

    He spotted Riko and secretly followed her, sensing there was a special story behind her.

  • しばらくすると、二人は小さな雪の庭で出会いました。

    After a while, they met in a small snowy garden.

  • 晴樹は、思い切ってリコに話しかけました。

    Haruki, taking a leap of faith, spoke to Riko.

  • 「一緒に雪を見ませんか?」と。

    "Would you like to watch the snow together?" he asked.

  • リコは少し驚きましたが、彼の親切な声と笑顔に惹かれて、承諾しました。

    Riko was a bit surprised, but she was drawn to his kind voice and smile, and agreed.

  • 二人は雪を見ながら話を始めました。

    They started talking while watching the snow.

  • リコは、自分の過去や仕事の悩みを少しずつ話し始めました。

    Riko gradually began to talk about her past and her work troubles.

  • 話を聞いていた晴樹は、彼女の言葉に心を打たれました。

    Listening to her, Haruki was moved by her words.

  • それこそが、彼が探していた「人間の物語」だったのです。

    This was the "human story" he had been searching for.

  • その夜、二人は旅館のロビーで、さらに話を続けました。

    That night, the two continued talking in the inn's lobby.

  • リコは心の壁を少しずつ解放し、晴樹もまた、彼女の視点から新しいインスピレーションを得ました。

    Riko slowly started to open up her heart, and Haruki also gained new inspiration from her perspective.

  • 旅行が終わる頃、二人は連絡を取り合うことを決めました。

    By the time the trip ended, they decided to keep in touch.

  • リコは心が軽くなり、晴樹は新たなインスピレーションを得ました。

    Riko felt her heart was lighter, and Haruki found new inspiration.

  • 彼らの物語は静かに始まったのでした。

    Their story quietly began.