FluentFiction - Japanese

Snowy Reflections: A Brotherly Bond at Hakone's Onsen

FluentFiction - Japanese

16m 20sFebruary 2, 2026
Checking access...

Loading audio...

Snowy Reflections: A Brotherly Bond at Hakone's Onsen

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 雪が降っている冬の箱根。

    In the winter in Hakone, snow falls gently.

  • 静かな温泉宿で、澄んだ空気と雪に囲まれた山々が美しく広がっている。

    In a quiet onsen inn, the clear air and snow-covered mountains unfold beautifully around you.

  • 温泉の蒸気が冷たい空気に混じり、心地よい温かさを感じさせる。

    The steam from the onsen mixes with the cold air, providing a pleasant warmth.

  • 今日は節分。

    Today is Setsubun.

  • 節分は春の始まりを祝う日で、家族が集まる大切な日だ。

    Setsubun is a day to celebrate the beginning of spring and an important day for families to gather.

  • そんな温泉宿に一つの家族が集まっていた。

    At this onsen inn, a family had gathered.

  • ソラ、彼の兄ヒカル、そして優しい母ユキだ。

    There was Sora, his older brother Hikaru, and their kind mother Yuki.

  • ソラは大学を最近卒業したが、将来に対する不安が尽きなく、心が落ち着かなかった。

    Sora recently graduated from university, but his anxiety about the future was endless, and he couldn't calm his heart.

  • 彼の兄ヒカルはもう立派な社会人で、安定した仕事をしている。

    His brother Hikaru, on the other hand, was already a successful working adult with a stable job.

  • ヒカルの成功が、ソラの自信を失わせていた。

    Hikaru's success had caused Sora to lose confidence in himself.

  • 「ソラ、大丈夫?」母ユキが心配そうに声をかける。

    "Sora, are you okay?" their mother Yuki asked worriedly.

  • 「楽しんでる?」

    "Are you enjoying yourself?"

  • 「うん、大丈夫。」ソラは微笑んだけれど、その笑顔の裏には不安が隠れていた。

    "Yeah, I'm fine." Sora smiled, but behind that smile, there was hidden anxiety.

  • 一方、ヒカルは庭の露天風呂に座っていた。

    Meanwhile, Hikaru was sitting in the outdoor bath in the garden.

  • ホットスプリングの湯気が静かに上がり、心を落ち着かせる。

    The steam from the hot spring rose quietly, calming his mind.

  • ソラは決心した。

    Sora made a decision.

  • 今こそ、ヒカルと話す時だ。

    Now was the time to talk to Hikaru.

  • 「兄さん、いい?少し話したい。」ソラはヒカルの隣に座り、湯の暖かさを感じた。

    "nii-san, do you have a moment? I want to talk," Sora sat next to Hikaru, feeling the warmth of the water.

  • 「もちろん。どうしたの?」ヒカルは穏やかに答えた。

    "Of course. What's up?" Hikaru replied gently.

  • 「俺、ずっと不安なんだ。兄さんみたいに成功できるかどうか、自信がないんだ。」ソラは心の内を素直に打ち明けた。

    "I've been anxious all this time. I'm not confident if I can be as successful as you," Sora admitted honestly from the depths of his heart.

  • ヒカルは少し黙って、それから微笑んだ。

    Hikaru was silent for a moment, then smiled.

  • 「実は、俺も迷ってるんだよ。」

    "Actually, I'm uncertain too."

  • 「え?でも兄さんは成功してるし…」

    "What? But you're successful..."

  • 「表面には見えないよね。でも、俺も未来のことを考えると不安になるよ。でも、それは普通なことだと思う。

    "It doesn't show on the surface, does it? But thinking about the future makes me anxious too. But I think it's normal.

  • 大事なことは、自分の道を見つけることだよ。」

    The important thing is to find your own path."

  • その時、ユキがそっと現れた。

    Just then, Yuki quietly appeared.

  • 「あなたたち、本当に仲がいいわね。困ったときは助け合うことも、兄弟の大切な役目よ。」

    "You two really get along well. Helping each other when in need is an important responsibility among siblings."

  • ソラとヒカルは顔を見合わせ、笑った。

    Sora and Hikaru looked at each other and laughed.

  • 心が軽くなった。

    Their hearts felt lighter.

  • その夜、ソラは新しい決意を胸に、雪景色を眺めた。

    That night, Sora, with newfound determination, gazed at the snowy scenery.

  • 自分の道を探し続けることが、何よりも大切だと感じた。

    He realized that continuing to search for his own path was the most important thing.

  • 誰もが不安を抱えている。

    Everyone carries anxiety.

  • そのことに気づけたのは、兄のおかげだ。

    This realization was thanks to his brother.

  • そして、節分の日が終わる頃、この家族はひとときを共有し、絆を深めた。

    And as the Setsubun day came to an end, this family shared a moment together, deepening their bonds.

  • 新しい春が訪れるという希望と共に、ソラの心は穏やかであった。

    With the hope of a new spring arriving, Sora's heart was at peace.

  • 彼は自分の未来を楽しみにしながら、一歩ずつ進む覚悟をしたのであった。

    He resolved to move forward step by step, looking forward to his own future.