FluentFiction - Japanese

Takami's Transformative Setsubun: Casting Out Inner Demons

FluentFiction - Japanese

15m 22sFebruary 1, 2026
Checking access...

Loading audio...

Takami's Transformative Setsubun: Casting Out Inner Demons

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 冬の寒さが日本の上野公園に広がっていました。

    The chill of winter was spreading through Ueno Park in Japan.

  • 薄い白い霧が公園を包み込み、時折、子どもの笑い声が聞こえました。

    A thin white mist enveloped the park, and occasionally, the laughter of children could be heard.

  • この日は節分の日。

    It was Setsubun day.

  • 学生や家族が豆まきを楽しむために集まっています。

    Students and families were gathering to enjoy throwing beans.

  • 高見は、クラスメイトと一緒に公園を歩いていました。

    Takami was walking through the park with his classmates.

  • 彼は他の人と話すのが苦手で、いつも静かに過ごしていました。

    He was not good at talking to others and always spent his time quietly.

  • でも、今日は違いました。

    But today was different.

  • 彼は何か変化したいと思っていました。

    He wanted to change something.

  • 「高見くん、大丈夫?

    "Takami-kun, are you alright?"

  • 」と、愛子が彼に声をかけました。

    Aiko called out to him.

  • 愛子はいつも明るく、人を笑顔にするのが上手でした。

    Aiko was always cheerful, and she was good at making people smile.

  • 「節分って楽しいよ!

    "Setsubun is fun!

  • 豆を投げるだけで厄を払えるんだから。

    Just by throwing beans, you can drive away bad luck."

  • 」「うん、分かってる。

    "Yeah, I know.

  • でも、ちょっと緊張してる」と高見は小さな声で答えました。

    But I'm a bit nervous," Takami replied quietly.

  • 彼は自分に自信がなく、みんなの前でうまくできるか不安でした。

    He lacked confidence and was worried about performing well in front of everyone.

  • その時、ひろが駆け寄ってきました。

    Then, Hiro came running over.

  • 「よし、高見!

    "Alright, Takami!

  • 今日は思いっきり楽しもうぜ!

    Let's have a blast today!

  • 豆まきの準備だ!

    Time to prepare for bean throwing!"

  • 」高見はひろの元気さに少しだけ勇気をもらいました。

    Takami took a bit of courage from Hiro's energy.

  • 彼は豆を手に持ち、みんなと一緒に豆まきの場所に向かいました。

    He held the beans in his hand and headed to the place for bean throwing with everyone.

  • 心の中では「今度こそ変わるチャンスだ」と思いました。

    In his heart, he thought, "This is my chance to change."

  • 節分の豆まきが始まりました。

    The Setsubun bean throwing began.

  • 「鬼は外!

    "Out with demons!

  • 福は内!

    In with fortune!"

  • 」とみんなが声を合わせて叫びながら豆を投げます。

    everyone shouted in unison as they threw the beans.

  • 高見も声を出しました。

    Takami also raised his voice.

  • 深呼吸をして、一粒一粒に自分の不安を乗せるように、力いっぱい豆を投げました。

    Taking a deep breath, he threw the beans with all his might, as if to cast away his anxieties with each bean.

  • 「鬼は外!

    "Out with demons!

  • 福は内!

    In with fortune!"

  • 」その瞬間、何かが変わった気がしました。

    At that moment, he felt as if something had changed.

  • 心の中の不安が少しずつ消えていくのを感じました。

    He sensed the anxiety within his heart gradually dissipate.

  • 愛子が嬉しそうに笑い、ひろは彼の背中を叩きました。

    Aiko was smiling happily, and Hiro patted him on the back.

  • 高見は彼らの笑顔を見て、自分も自然と笑顔になりました。

    Seeing their smiles, Takami naturally smiled too.

  • そして公園を後にする頃、高見は心の中で新しい自分を発見しました。

    By the time they left the park, Takami had discovered a new version of himself within.

  • 彼はより自信を持ち、新しい友達とのつながりを大切にすることを誓いました。

    He resolved to be more confident and to cherish new connections with friends.

  • 冬の寒さも和らぎ、温かい心で公園を歩く彼には、もう昔の不安な自分はいません。

    The cold of winter had eased, and as he walked through the park with a warm heart, the anxious version of himself from the past was no longer there.

  • 節分の日、高見は心の中の鬼を追い払い、新しい一歩を踏み出したのです。

    On Setsubun day, Takami had driven away the demon in his heart and taken a new step forward.