FluentFiction - Japanese

Finding Home: A New Year's Eve in Savannah's Forsyth Park

FluentFiction - Japanese

15m 32sDecember 28, 2025
Checking access...

Loading audio...

Finding Home: A New Year's Eve in Savannah's Forsyth Park

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • ヒロシ、マコト、ユキの三人は、サバンナのフォーサイトパークにやってきました。

    Hiroshi, Makoto, and Yuki arrived at Savannah's Forsyth Park.

  • 冬の寒さが心地良く、木々にはきらめくライトが飾られ、まるで別世界のようです。

    The winter chill was pleasantly comforting, and the trees were decorated with sparkling lights, making it seem like a different world.

  • 三人は南部の伝統的な祝祭を体験するための旅行を楽しんでいます。

    The three of them were enjoying a trip to experience traditional Southern festivities.

  • ヒロシは少し感傷的です。

    Hiroshi felt a bit sentimental.

  • 日本での新年の思い出が頭をよぎります。

    Memories of New Year's in Japan flashed through his mind.

  • 彼は子供のころから、家族と一緒におせち料理を食べ、神社に初詣に行くことが当たり前でした。

    Since he was a child, it had been normal for him to eat osechi with his family and visit the shrine for hatsumode.

  • ここでは、どこを見てもそのような光景はありません。

    Here, such scenes were nowhere to be found.

  • 「大丈夫?

    "Are you okay?"

  • 」マコトが尋ねます。

    Makoto asked.

  • 彼はいつも新しい体験を喜び、ワクワクしています。

    He was always excited about and embracing new experiences.

  • 「うん、大丈夫。

    "Yeah, I'm okay.

  • でも少し日本が恋しいね」とヒロシは答えます。

    But I do miss Japan a little," Hiroshi replied.

  • ユキは、静かに周りを見渡しています。

    Yuki was quietly gazing around.

  • 「でも、ここでも楽しめる何かがあるよね」と彼女が微笑んで言います。

    "But there's something to enjoy here too, isn't there?"

  • ヒロシは決意しました。

    she said with a smile.

  • この新しい環境で、楽しむことを自分に許そうと。

    Hiroshi made a decision.

  • そのために彼は、地元の人々と話してみることに決めました。

    He resolved to allow himself to enjoy this new environment.

  • 最初は戸惑いましたが、しばらくしてから、彼は南部の温かいホスピタリティに心を開くことができました。

    To do this, he decided to try talking to the locals.

  • 年が明ける少し前、彼らは地元の人たちと一緒にカウントダウンを始めました。

    He was hesitant at first, but after a while, he was able to open his heart to the warm Southern hospitality.

  • フォーサイトパークの中心にある美しい噴水がライトアップされ、みんなの顔がその光に照らされていました。

    Shortly before the year turned, they started counting down with the locals.

  • ついに、0時になりました。

    The beautiful fountain at the center of Forsyth Park was lit up, and everyone's faces were illuminated by the light.

  • 周りから歓声が上がり、ヒロシはそのエネルギーに包まれました。

    Finally, it was midnight.

  • この瞬間、彼は気付きました。

    Cheers erupted around them, and Hiroshi was enveloped in the energy of the moment.

  • 祝いの精神はどこでも同じであること。

    At that moment, he realized that the spirit of celebration is the same everywhere.

  • その後、ヒロシはマコトとユキに日本の新年の祝い方を話しました。

    Afterward, Hiroshi told Makoto and Yuki about how New Year's is celebrated in Japan.

  • 三人で小さな新年のお祝いをしました。

    The three of them held a small New Year's celebration.

  • たとえば、ユキは彼女のお気に入りのお茶を淹れました。

    For instance, Yuki made her favorite tea.

  • 簡単なおせちも作りました。

    They also made a simple osechi.

  • みんなで共有する中で、ヒロシの心は温まりました。

    As they shared these, Hiroshi’s heart was warmed.

  • ヒロシは家族のことを考えながら、でももう寂しくありませんでした。

    Though he was thinking about his family, Hiroshi no longer felt lonely.

  • 新しい伝統は古いものを豊かにできると知りました。

    He realized that new traditions could enrich the old ones.

  • 彼はすぐに、自分がどこにいても、心に新しい場所を作ることができると学びました。

    He soon learned that wherever he was, he could create a new place in his heart.

  • 夜が更け、フォーサイトパークはその静けさを取り戻しました。

    As the night deepened, Forsyth Park regained its tranquility.

  • 星が瞬き、彼らは笑顔で元旦を迎えました。

    The stars twinkled, and they welcomed the New Year with smiles.