FluentFiction - Japanese

A New Year's Wish: Finding Hope in Kyoto's Winter

FluentFiction - Japanese

16m 07sDecember 26, 2025
Checking access...

Loading audio...

A New Year's Wish: Finding Hope in Kyoto's Winter

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 冬の朝、空気は凛として冷たかった。

    On a winter morning, the air was sharp and cold.

  • ハルトは京都の静かな街並みを歩きながら、心の中で小さな不安を感じていた。

    Haruto felt a small anxiety in his heart as he walked through the quiet streets of Kyoto.

  • 大学をまもなく卒業する彼にとって、これからの人生は未知数だった。

    With his imminent graduation from university, his future was uncertain.

  • 答えを見つけたい、何か新しい始まりが欲しい―そんな気持ちでいっぱいだった。

    He was filled with a desire to find an answer, to have a new beginning.

  • 今日、ハルトは家族のために京都にいるアキコと、仕事のために最近京都に引っ越してきた幼馴染のソラと一緒に、伏見稲荷大社へ向かうことになった。

    Today, Haruto was heading to Fushimi Inari Taisha with Akiko, who was in Kyoto for her family, and his childhood friend Sora, who had recently moved to Kyoto for work.

  • 新年、神社にお参りをするのは、日本の伝統的な習慣だ。

    Visiting a shrine at the start of the new year is a traditional Japanese custom.

  • ハルトはこの伝統に参加することで、安心感を得られるかもしれないと思っていた。

    Haruto thought that participating in this tradition might bring him some peace of mind.

  • 神社に着くと、多くの人々が朱色の鳥居をくぐりながら祈願していた。

    Upon arriving at the shrine, many people were passing through the vermilion gates, praying for their wishes to be granted.

  • 石段を上る途中、アキコが笑顔で話しかけた。

    As they climbed the stone steps, Akiko spoke up with a smile.

  • 「ハルト、今年はどんな願い事をするの?」

    "What kind of wish will you make this year, Haruto?"

  • 彼女はいつも前向きで、伝統を大切にしていた。

    She was always positive and cherished traditions.

  • 「まだ決めてないけど…」とハルトは小声で答えた。彼は自分の不安を伝えるのが少し恥ずかしかった。

    "I haven't decided yet..." Haruto replied in a low voice, somewhat embarrassed to express his anxieties.

  • 一方、ソラは少し静かだった。

    Meanwhile, Sora was a little quiet.

  • 新しい職場に慣れず、疎外感を感じているようだ。

    He seemed to be feeling alienated, not yet accustomed to his new workplace.

  • 「俺たち、またこうして集まれるのはいいね」とソラがぽつりと言った。その言葉には、どこか安堵が混じっていた。

    "It's nice that we can gather like this again," Sora said quietly, with a hint of relief in his words.

  • 神社の頂上で、ハルトは深く息を吸い込み、初日の出を見つめた。

    At the top of the shrine, Haruto took a deep breath and gazed at the first sunrise.

  • 光が差し込むその瞬間に、心の中で願った。「未来がはっきり見えなくていい。

    At that moment when the light streamed in, he wished in his heart, "It's okay if the future isn't clear.

  • ただ、自分に正直でいたい。そして勇気を持って進みたい。」

    I just want to be honest with myself and move forward with courage."

  • アキコとソラもそれぞれの願いを込めて静かに祈った。

    Akiko and Sora also made their wishes in silent prayer.

  • 自然と手を合わせた彼らは、互いの気持ちを感じ取った。

    Without words, they naturally joined their hands together, sensing each other's feelings.

  • 言葉はなくとも、そこには確かな繋がりがあった。

    There was a definite connection among them.

  • 新年の祝いが終わると、三人は一緒に市内をぶらぶら歩き、昼食を共にした。

    After the New Year celebration, the three of them wandered around the city and had lunch together.

  • それぞれの人生がどんなに違っても、再び絆を深めることができたのだ。

    No matter how different their lives were, they were able to deepen their bond again.

  • ハルトはふと気がついた。未来の不安は消えないけれど、支えてくれる友達や家族がいる。それが何より安心感を与えてくれると。

    Haruto suddenly realized that although the anxiety about the future wouldn't disappear, having supportive friends and family provided him with comfort above all else.

  • 夕方、神社を後にするとき、ハルトは心の中で微笑んだ。

    In the evening, as they left the shrine, Haruto smiled inwardly.

  • 「今年は、伝統をもっと大切にしよう。

    "This year, I'll cherish traditions more.

  • そうすれば、不安なんて小さなことに思えるかもしれない。」

    Maybe then, my anxieties will seem like small matters."

  • 冬空の下、三人はまた次の再会を約束し、別々の道を歩き出した。

    Under the winter sky, the three promised to meet again and walked their separate paths.

  • それでも、彼らの心には新たな希望の光が差し込んでいた。

    Even so, a new light of hope shone in their hearts.