
Finding Family: A Winter Journey to the Past and Future
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Finding Family: A Winter Journey to the Past and Future
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
大晦日の朝、雪がしんしんと降り積もる中、春はコートをきつく締めながら家の窓から外を見ていました。
On the morning of Omisoka, as snow fell silently and piled up, Haru tightened her coat and looked out the window.
今年も祖父母の墓参りをする日が来たのです。
The day had come again to visit the graves of her grandparents.
これまでは母や父が音頭を取っていましたが、今ではそれが春の役割です。
In the past, her mother and father took the lead, but now that role belonged to Haru.
「行きたくないよ」と声を上げたのは、弟のユキです。
"I don't want to go," said her younger brother Yuki, raising his voice.
いつものように反発する表情で立っています。
He stood with his usual rebellious expression.
リビングには、兄のサトシもいました。
In the living room, her older brother Satoshi was also present.
サトシは、二人の間でいつも困った顔をしていました。
Satoshi always looked troubled between the two of them.
「ユキ、祖父母が待っているよ」と春は静かに言いました。
"Yuki, our grandparents are waiting," Haru said quietly.
祖父母を思い出すと、少し心が温かくなるものです。
Remembering her grandparents brought a slight warmth to her heart.
彼らのことを考えると、兄弟喧嘩なんて小さなことだと思えます。
Thinking about them made sibling quarrels seem like such small matters.
「でも、それはもう昔のことだ」と、ユキは反論しました。
"But that's all in the past," Yuki argued back.
「僕たちには関係ないだろう?」
"It has nothing to do with us, does it?"
「そう言うな」とサトシが、横からそっと言いました。
"Don't say that," Satoshi gently interjected.
「大事なことだと思うよ。」
"I think it's important."
外に出ると、冷たい風が迎えてくれました。
When they stepped outside, a cold wind greeted them.
雪が積もった道は静かで美しく、空気は透き通っています。
The snow-covered path was quiet and beautiful, and the air was clear.
小さな墓地に着くと、春は少しホッとしました。
Arriving at the small cemetery, Haru felt a little relieved.
あの古い石碑が、時代を超えてそこに立っています。
The old gravestone stood there, transcending time.
「祖父母は、どんな人だったの?」とユキが小声で聞きました。
"What kind of people were our grandparents?" Yuki asked softly.
その質問に春は、一瞬黙りました。
Haru fell silent for a moment at the question.
「優しくて、強い人だったよ。家族をすごく大事にしてた。」
"They were kind and strong people. They valued family greatly."
「それが、今の僕たちにどう関係あるの?」ユキの声に、少し不満が混じっていました。
"What does that have to do with us now?" Yuki's voice had a hint of dissatisfaction.
「ユキ…、君がそんな風に感じるのは、分かるよ。
"Yuki... I understand why you feel that way.
ただ、僕たちがこうしてここにいるのも…、彼らのおかげだと思うんだ。」春は、声に力を込めました。
But I believe that the reason we're here today... is thanks to them," Haru said with conviction.
ユキは、しばらく何も言わずに石碑を見つめていました。
Yuki remained silent as he gazed at the gravestone.
そして、ぽつりと呟きました。「僕は、兄さんが理解してくれないと思ってた。
Then he murmured, "I thought my big brother wouldn't understand.
でも、少しだけ変わったかな。」
But maybe things have changed a bit."
それから三人は、しばらくの間じっと雪の降る静かな墓地に立っていました。
For a while, the three of them stood quietly in the snow-covered cemetery.
家族の誰もが、そこに何かを見つけていたようです。
It seemed that each family member found something there.
その後の大晦日、家に帰った彼らは、いつもとは少し違う過ごし方をしました。今度は、もっとお互いを理解するために。
Later that Omisoka, when they returned home, they spent the day in a slightly different way than usual, now aiming to understand each other more.
春は悟りました。大事なのは、家族をつなぐことと、共にいること。
Haru realized what was important was connecting with family and being together.
そして、ユキも、少し安心した表情を見せました。
Yuki also showed a slightly more reassured expression.
この冬の日、家族は新しい一歩を踏み出したのです。
On this winter day, the family took a new step forward.