
A Journey to Farewell: Grandma's Wish Fulfilled
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
A Journey to Farewell: Grandma's Wish Fulfilled
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
秋の日差しが山の斜面を優しく照らし、もみじの葉が赤とオレンジに輝く中、遥とカイトは富士山の道を進んでいた。
The autumn sun gently illuminated the mountain slopes, causing the momiji leaves to glow red and orange as Haru and Kaito made their way along the Mount Fuji path.
二人の足元には祖母の灰が入った小さな壺があった。
At their feet was a small urn containing their grandmother's ashes.
祖母の最後の願いを叶えるための旅だった。
It was a journey to fulfill her last wish.
遥は責任感が強く、最適な場所を見つけなければという思いから前を急いでいた。
Haru, feeling a strong sense of responsibility, hurried forward, driven by the thought that she had to find the perfect spot.
「ここじゃない、もっと上の方がいい。」と心の中で呟く。
"Not here, higher up would be better," she whispered to herself.
カイトは少し後ろから歩いて、時々紅葉を見上げていた。
Kaito, walking slightly behind, occasionally looked up at the vibrant autumn leaves.
その表情は柔らかいが、どこか心細い。
His expression was gentle, yet there was a hint of uncertainty.
「ここでいいんじゃない?」カイトが言った。
"Isn't here good enough?" Kaito suggested.
「空もきれいだし、景色も良いよ。」
"The sky is beautiful, and the view is nice."
でも遥は首を振った。
But Haru shook her head.
「おばあちゃんがもっと高い場所を話してたでしょ?」
"Grandma talked about a higher place, remember?"
しばらくの静かな登る時間が続き、二人の間に冷たい風が通り抜ける。
A period of quiet climbing continued, with a chilly wind passing between them.
予測できない天気が心配だった。
They worried about the unpredictable weather.
雲が広がる前に急がなきゃと、遥の胸が焦りでいっぱいになる。
Haru's heart filled with anxiety, feeling the need to hurry before the clouds spread.
やがて、二人は頂上近くの開けた場所に立った。
Eventually, they stood in an open area near the summit.
目の前には紅葉に包まれた美しい景色が広がり、夕陽が山とその木々を温かく染めていた。
In front of them lay a breathtaking view wrapped in autumn colors, with the setting sun warmly painting the mountains and trees.
疲れ果てたが、その場所は、まさに祖母の話していた夢の景色だった。
Exhausted, the place was indeed the dream scenery their grandmother had spoken of.
「ここだ、ここがおばあちゃんの場所だ。」遥の声が静かに響く。
"This is it, this is Grandma's place," Haru's voice resonated softly.
カイトも見渡して、微笑んだ。
Kaito looked around and smiled.
「そうだね、おばあちゃんも喜んでくれる。」
"Yeah, Grandma would be pleased."
二人はそっと壺を開け、風に乗せて灰を撒く。
They gently opened the urn and scattered the ashes into the wind.
重く心にのしかかっていたものが、少し軽くなったようだった。
It felt as if the weight on their hearts had lightened a bit.
最後に二人は隣に腰掛け、ゆっくりと日が沈むのを眺めた。
Finally, the two sat down side by side and quietly watched the sun set.
「遥、ありがとう。」カイトは静かに言った。
"Thank you, Haru," Kaito said softly.
「おばあちゃんの気持ちに届いたと思う。」
"I think we reached Grandma's heart."
遥はカイトを見て、初めて肩の力を抜いた。
Haru looked at Kaito and relaxed her shoulders for the first time.
「カイト、これでよかったんだね。」
"Kaito, this was the right thing to do."
山の静けさの中、冷たい空気が二人を包み、もみじの葉が落ちる音が聞こえた。
In the tranquility of the mountain, the cold air wrapped around them, and they could hear the sound of momiji leaves falling.
彼らは祖母の思い出と共に、新たな一歩を踏み出す準備ができたのだった。
They were ready to take a new step forward, carrying their grandmother's memory with them.