
Kyoto Startups: Journey from Anxious Start to Bold Future
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Kyoto Startups: Journey from Anxious Start to Bold Future
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
京都スタートアップ・インキュベーターは秋の色彩に包まれ、活気で溢れていました。
The Kyoto Startup Incubator was enveloped in the colors of autumn, brimming with activity.
赤や黄色に染まった葉っぱが、外の木々を彩り、その下には起業家たちの夢と希望が詰まっていました。
Leaves dyed red and yellow adorned the trees outside, under which the dreams and hopes of entrepreneurs were packed.
室内は月見の飾りで温かみのある雰囲気。
Inside, the atmosphere was warm with tsukimi decorations.
ライトの灯りが柔らかく、穏やかな光を提供しています。
The lights provided a gentle, calm glow.
ハルトは緊張しながら、会場を見渡しました。
Haruto, feeling nervous, surveyed the venue.
「この一瞬が未来を変える。負けられない。」と心の中でつぶやきました。
"This moment can change the future. I can't afford to lose," he murmured to himself.
彼は起業家です。
He is an entrepreneur.
しかし、今日の予定は急な変動でピッチに使う時間がなくなり、不安でいっぱいです。
However, today's schedule changed abruptly, leaving no time for pitches, filling him with anxiety.
その横にはユキがいます。
Beside him stood Yuki.
ハルトの良きパートナーで、いつも彼を励ましてくれる存在です。
A good partner to Haruto, she always encourages him.
「大丈夫、ハルト。
"It's okay, Haruto.
私たちには準備がある。
We are prepared.
それに、真心を見せれば伝わる。
Plus, if you show your sincerity, it will come through.
信じて。」ユキの言葉にハルトは少し安心します。
Believe," Yuki said, and Haruto felt somewhat relieved.
その時、ソラが現れました。
At that moment, Sora appeared.
ソラは著名な投資家で、新しい技術に関心が強いですが、慎重で知られています。
Sora is a renowned investor with a keen interest in new technology, but is known for being cautious.
「こんにちわ、ハルトさん。
"Hello, Haruto.
まずはお話を聞かせてください。」
First, let me hear what you have to say."
彼の鋭い視線がチームの方に向けられます。
His sharp gaze was directed at the team.
ハルトは、ユキと共にプレゼンを始めました。
Haruto began the presentation with Yuki.
不安を抑えながら、情報を的確に伝えようと努力します。
While suppressing his anxiety, he tried hard to convey the information accurately.
しかし、ソラはじっと黙って聞いているものの、その心の内は読めません。
However, Sora listened silently, making it impossible to read what he was thinking.
プレゼンの終わりに、ソラが言いました。「ハルトさん、この計画のリスクをどう考えていますか?」
At the end of the presentation, Sora asked, "Haruto, what do you think about the risks of this plan?"
冷静な質問にハルトは一瞬固まりましたが、すぐに答えました。「リスクはあります。しかし、それを乗り越える準備もできています。
The calm question made Haruto freeze for a moment, but he quickly replied, "There are risks, but we are ready to overcome them.
そして、ユキの助けがあれば、新しい未来が作れると信じています。」
And with Yuki's help, I believe we can create a new future."
ソラはしばらく考え込みました。
Sora thought for a while.
そして、にっこりと微笑みながら、「ハルトさん、ユキさん、素晴らしいチームですね。
Then, smiling warmly, he said, "Haruto, Yuki, you are a wonderful team.
力を貸したいと思います。」と答えました。
I want to lend you my support."
ハルトは信じられませんでしたが、心の底から安堵の息をつきました。
Haruto couldn't believe it, but he sighed in deep relief.
「ありがとう、本当にありがとう。」その言葉を何度も繰り返しました。
"Thank you, really, thank you," he repeated over and over.
この日、ハルトは自分を信じる力と、パートナーシップの大切さを学びました。
On this day, Haruto learned the strength of believing in oneself and the importance of partnership.
未来への自信とともに、新たな旅が始まったのです。
With confidence in the future, a new journey began.
インキュベーターを出た二人の背中には、黄昏時の光が優しく差し込んでいました。
As the two stepped out of the incubator, the gentle light of dusk softly embraced their backs.