
Chasing Shadows: A Botanist's Quest for the Yasui Flower
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Chasing Shadows: A Botanist's Quest for the Yasui Flower
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
夏の日差しが森の上を優しく照らしていました。
The summer sunlight gently illuminated the forest above.
しかし、森の中は木々で覆われていて暗いです。
However, inside the forest, it was dark, covered by trees.
ユキ、ヒロシ、アイコの三人は夏のお盆にこの森に来ました。
The three of them, Yuki, Hiroshi, and Aiko, came to this forest during the summer Obon.
彼らは珍しいヤスイの花を探しています。
They were searching for the rare Yasui flower.
この花は一度だけ、お盆の時期にしか見られないのです。
This flower can only be seen once, during the Obon period.
ユキは情熱的な植物学者で、稀少な植物を見つけて記録することが大好きです。
Yuki is a passionate botanist who loves finding and documenting rare plants.
彼女の心の中には、亡くなったおばあちゃんへの思いがあります。
In her heart, she cherishes memories of her late grandmother.
おばあちゃんは生前、花が大好きでした。
Her grandmother loved flowers during her lifetime.
「この森は道が複雑だよ」とヒロシは言いました。
"This forest has a complex path," Hiroshi said.
「迷うのは危険だ。」
"It's dangerous to get lost."
「ヤスイの花なんて本当にあるの?」とアイコは疑いの目で言いました。
"Is the Yasui flower even real?" Aiko said skeptically.
しかし、ユキの目は決意に満ちていました。
However, Yuki's eyes were filled with determination.
「おばあちゃんのために、どうしても見つけたいの。」
"I must find it for my grandmother."
道具を持ってきたが、コンパスが壊れていました。
They brought equipment, but the compass was broken.
ユキは自分の直感に頼ることに決めます。
Yuki decided to rely on her intuition.
彼女は森の奥に進みます。
She proceeded deeper into the forest.
ヒロシとアイコは不安そうですが、ユキについていくことにします。
Hiroshi and Aiko looked anxious, but decided to follow Yuki.
森の中は湿気でいっぱいで、葉がこすれる音や遠くで鳥が鳴く声が聞こえます。
The forest was filled with humidity, and they could hear the sound of leaves rustling and birds singing in the distance.
三人は慎重に進みます。
The three of them advanced cautiously.
時間が過ぎるにつれ、ユキは少し不安になります。
As time passed, Yuki became a bit uneasy.
「もっと奥に進むべきだ」とユキは言いました。
"We should go further in," Yuki said.
「きっとその花はそこにある。」
"I'm sure the flower is there."
そして、とうとう彼女は道を切り開き、小さな開け地に出てきました。
Finally, she cleared a path and emerged into a small clearing.
日光がそこだけに差し込み、ヤスイの花が満開になって咲いていました。
Sunlight was shining only there, and the Yasui flower was in full bloom.
「見て!」ユキは歓声を上げました。
"Look!" Yuki exclaimed with joy.
「本当にあった!」
"It really was here!"
彼女は急いでカメラを取り出し、花の写真を撮ります。
She hurriedly took out her camera and photographed the flowers.
ユキの目には涙が光っていました。
Tears glistened in Yuki's eyes.
おばあちゃんを思い出し、彼女のためにこの瞬間を記録しました。
She remembered her grandmother and captured this moment for her.
ユキたちは無事に森から戻ってきます。
They safely returned from the forest.
帰り道、ユキは自分の写真を研究のためにアップロードしました。
On the way back, Yuki uploaded her photos for research.
そして彼女の心には新しい自信が芽生えていました。
A newfound confidence had sprouted in her heart.
「これからも自分を信じて進むわ」とユキは微笑みながら言いました。
"I will continue to trust myself and move forward," Yuki said with a smile.
こうしてユキは、新たな一歩を踏み出しました。おばあちゃんの思い出と共に。
Thus, Yuki took a new step, together with the memories of her grandmother.
彼女は、外からの評価よりも、自分の心を信じることの大切さを学びました。
She learned the importance of believing in her own heart, more than external evaluations.
それが今の彼女を支えているのです。
That is what supports her now.