FluentFiction - Japanese

Friendship & Focus: A Lesson from Hokkaido's Library

FluentFiction - Japanese

14m 22sAugust 10, 2025
Checking access...

Loading audio...

Friendship & Focus: A Lesson from Hokkaido's Library

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 夏の日差しが窓から差し込み、北海道大学の図書館は静かで涼しい避難場所だった。

    The summer sunlight streamed through the window, and the library at Hokkaido University was a quiet and cool refuge.

  • 外では、お盆の準備が進んでいたが、ここでは時間が止まっているようだった。

    Outside, preparations for Obon were underway, but it felt as if time had stopped here.

  • ハルトとユキは、来たる試験に向けて集中的に勉強していた。

    Haruto and Yuki were focusing intensely on preparing for the upcoming exams.

  • ハルトは優秀な学生だった。

    Haruto was an excellent student.

  • 彼の目標は、奨学金を得るために試験で高い点数を取ることだった。

    His goal was to score highly on the exams to obtain a scholarship.

  • しかし、彼の心の奥には失敗への恐れがあった。

    However, deep down, he had a fear of failure.

  • 一方、ユキは楽しげで、明るい友達だったが、ハルトについていくのがやっとだった。

    On the other hand, Yuki was a cheerful, bright friend, but she was barely keeping up with Haruto.

  • 彼女も密かに、自分の力を証明したいと思っていた。

    She, too, secretly wanted to prove her capabilities.

  • 「この問題集、難しいね」とユキは小声で言った。

    "This workbook is difficult," Yuki whispered.

  • 「うん、でもがんばれば大丈夫だよ」とハルトは励ました。

    "Yeah, but if we keep at it, we'll be fine," Haruto encouraged her.

  • しかし、お盆の祭りの音楽が耳に入ると、集中力が途切れそうになった。

    However, as the music from the Obon festival reached their ears, it almost broke their concentration.

  • ユキは今夜、少しの時間だけ祭りに行こうかと考えていた。

    Yuki was contemplating whether to go to the festival for a little while that evening.

  • 「ハルト、少し休んで、祭りに行こうよ」とユキが提案した。

    "Haruto, let's take a break and go to the festival," Yuki suggested.

  • 「いや、僕はここで勉強を続けるよ。

    "No, I'm going to keep studying here.

  • 時間がない」とハルトは答えた。

    We don't have much time," Haruto replied.

  • しかし、次の日、二人の間には緊張感が漂った。

    However, the next day, tension lingered between them.

  • 図書館での勉強中、ユキはついに不満を爆発させた。

    While studying in the library, Yuki finally burst out with frustration.

  • 「私は、ハルトにはついていけないかも」と涙をこらえながら言った。

    "I might not be able to keep up with you, Haruto," she said, holding back tears.

  • 「ごめん、ユキ。

    "I'm sorry, Yuki.

  • 本当に君をプレッシャーに感じさせたくなかったんだ」とハルトは申し訳なさそうに言った。

    I really didn't want to make you feel pressured," Haruto said apologetically.

  • すると、二人は静かにお互いの気持ちを話し合い始めた。

    Then, they quietly began to talk about their feelings with each other.

  • 「私は、ただ仲間として支えたいだけなの」とユキが続けた。

    "I just want to support you as a friend," Yuki continued.

  • 「僕も、ユキと一緒に楽しむことを忘れていたね」とハルトは優しく言った。

    "I forgot about enjoying things together with you, too," Haruto said gently.

  • それから、二人はお盆の間、勉強と祭りの両方を楽しむ計画を立てた。

    After that, they made plans to enjoy both studying and the Obon festival.

  • 短い休憩を挟むことで、かえって集中力が高まることを理解したのだ。

    They realized that taking short breaks actually improved their concentration.

  • お盆の明るい提灯の光が図書館の窓からほのかに見えた。

    The faint light of the bright Obon lanterns could be seen from the library window.

  • 二人は、友情とバランスの大切さを心に刻み、また勉強に戻ったのだった。

    They etched the importance of friendship and balance in their hearts and returned to their studies.