
Reviving Sakura: Haruto's Journey of Tradition & Innovation
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Reviving Sakura: Haruto's Journey of Tradition & Innovation
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
夏の京都植物園は美しい。
The natsu of Kyoto Botanical Garden is beautiful.
緑がいっぱいで、静かな小道が続く。
It is full of greenery, and quiet paths stretch out.
蝉の声が遠くから聞こえる。
The sound of cicadas can be heard from afar.
晴れることが少ない、今年の夏は特に雨が多い。
It has been rare for it to be sunny; especially this year, there has been a lot of rain.
はるとは庭師だ。
Haruto is a gardener.
彼は市内の植物園で働いている。
He works at the city's botanical garden.
今日もさくらの木を手入れしている。
Today, he is also tending to the sakura trees.
さくらの木はこの庭園の宝だ。
The sakura trees are a treasure of this garden.
はるとは昔ながらの方法で、丁寧に枝を剪定する。
Haruto prunes the branches carefully, using traditional methods.
しかし、今年は雨が多くて、さくらが元気をなくしている。
However, due to the heavy rain this year, the sakura trees are losing their vigor.
ある日、はるとの上司、ゆきがやって来た。
One day, Haruto's boss, Yuki, came along.
彼女は現代的な方法を推奨している。
She advocates for modern methods.
「はると、もっと新しい方法を試みてみない?」と彼女は提案した。
"Why don't you try some newer methods, Haruto?" she suggested.
だが、はるとは悩んだ。
However, Haruto was troubled.
古い方法も捨てがたい。
It was difficult to abandon the old methods.
その頃、えみこが庭園を訪れていた。
Around that time, Emiko visited the garden.
彼女は芸術家で、絵を描くためにしばしばここに来る。
She is an artist and often comes here to paint.
彼女ははるとの働く姿をいつも眺めている。彼の仕事に対する真摯さに感心している。
She always observes Haruto at work, and she is impressed by his sincerity towards his job.
ある日、激しい嵐が突然やって来た。
One day, a violent storm suddenly arrived.
風が強く、雨が降り続けた。
The wind was strong, and the rain continued to fall.
はるとは心配になった。
Haruto became worried.
このままではさくらの木が危ない。
At this rate, the sakura trees would be in danger.
はるとは決心した。
Haruto made a decision.
彼は伝統的な方法と新しい方法を融合することにした。
He decided to combine traditional methods with new ones.
少しずつ作業を進めた。枝を慎重に切り、新しい技術で土を改善した。
He proceeded with the work little by little, carefully cutting the branches and using new techniques to improve the soil.
天気は不安定だったが、はるとは一生懸命続けた。
Although the weather was unstable, Haruto continued to work earnestly.
やがて、嵐が去った後、さくらの木は元気を取り戻した。
Eventually, after the storm passed, the sakura trees regained their vitality.
木々は美しく、庭園は蘇った。
The trees were beautiful, and the garden was revived.
はるとの努力は報われた。
Haruto's efforts paid off.
ゆきは驚いた。「見事だね、はると。あなたの判断は正しかった」と彼女は言った。
Yuki was surprised. "Magnificent, Haruto. Your judgment was correct," she said.
えみこはこの景色に感動し、絵を描き始めた。
Emiko was moved by the scenery and began to paint.
彼女はこの庭を舞台にして、美しい絵を創り上げた。
She created a beautiful piece with this garden as the stage.
はるとは、大切なことを学んだ。
Haruto learned an important lesson.
古い方法も、新しい方法も、どちらも大事だ。
Both old and new methods are important.
柔軟に考えることが大事だと知った。
He realized the importance of thinking flexibly.
そして、自分の直感を信じることができるようになった。
And he became able to trust his own intuition.
庭園は以前よりも美しく、調和の取れた空間になった。
The garden became a more beautiful and harmonious space than before.
はるとは毎日、その美しさを見つめ、自分の成長を喜んだ。
Haruto looked at its beauty every day and rejoiced in his own growth.