FluentFiction - Japanese

Rekindling Family Ties in the Glow of Kyoto's Gion Festival

FluentFiction - Japanese

14m 29sJuly 18, 2025
Checking access...

Loading audio...

Rekindling Family Ties in the Glow of Kyoto's Gion Festival

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 町家の灯りが夜を優しく照らしている京都の祇園地区は、夏の熱気とともに古い木造の家並みが風情を醸し出していた。

    In the machiya district of Gion in Kyoto, the lights gently illuminated the night, bringing out the charm of the old wooden houses alongside the summer heat.

  • 祇園祭のにぎやかな太鼓の音が響きわたり、人々は色とりどりの山鉾の脇を行き来していた。

    The lively drumbeats of the Gion Festival echoed through the area, and people moved back and forth beside the colorful floats.

  • ハルトは、久しぶりに故郷へ帰ってきた。

    Harto had returned to his hometown after a long absence.

  • 海外で数年働いていたが、その間、家族のことはあまり考えていなかった。

    He had worked overseas for several years, and during that time, he hadn't thought much about his family.

  • 特に妹の舞には多くの負担をかけてしまい、心に刺さっていた。

    He felt a pang of guilt particularly for placing a heavy burden on his younger sister, Mai.

  • ハルトは、祇園祭を使って家族と和解したいと願っていた。

    Harto hoped to use the Gion Festival to reconcile with his family.

  • 舞は、兄の帰りに複雑な気持ちを抱いていた。

    Mai had mixed feelings about her brother's return.

  • 彼女はずっと両親の世話をしてきたが、兄の不在に対する不満と、最近の父の体調悪化が重なり、ストレスを抱えていた。

    She had always been taking care of their parents, and her dissatisfaction with his absence, combined with their father's recent health decline, weighed heavily on her.

  • 祭りの喧騒の中、彼女は一匹の金魚のように人混みをすり抜けていた。

    Amid the festival's clamor, she slipped through the crowd like a lone goldfish.

  • カズミは、その中間に立っていた。

    Kazumi, their childhood friend, stood between them.

  • ハルトと舞の両方の幼なじみで、二人の和解を望んでいた。

    He wished for both Harto and Mai to reconcile.

  • 彼は、祇園の祭りで何とか二人を仲直りさせようと画策していた。

    He was devising a plan to bring them back together during the Gion festival.

  • その夜、町の真ん中で山鉾が行き交う中、ハルトは思い切って舞に近づいた。

    That night, in the midst of the town's center as floats moved about, Harto mustered the courage to approach Mai.

  • 「舞、少し話せる時間はある?」と彼は慎重に言った。

    "Mai, do you have a moment to talk?" he asked carefully.

  • 舞は一瞬ためらったが、人ごみの中で少し静かな場所を見つけ、二人は立ち止まった。

    Mai hesitated for a moment but then found a slightly quieter spot within the crowd, and the two stopped there.

  • ハルトは深く息を吸った。

    Harto took a deep breath.

  • 「僕はずっと逃げていた。でもこれからは家族を支えたい。本当にごめんね」と真剣に伝えた。

    "I've been running away all this time. But from now on, I want to support our family. I'm truly sorry," he earnestly expressed.

  • その瞬間、巨大な山鉾が二人を遮り、鮮やかな帯が夜空を彩った。

    At that moment, a massive float passed between them, its bright ribbons coloring the night sky.

  • 舞は初めて兄を正面から見た。

    For the first time, Mai looked directly at her brother.

  • 「あんたのこと、許せないと思ってた。でも、家族は大切だね。」と涙ぐんで答えた。

    "I thought I couldn't forgive you. But family is important," she replied tearfully.

  • カズミがそばに立ち、静かに二人を見つめて微笑んだ。

    Kazumi stood nearby, watching them with a quiet smile.

  • 「これからは一緒にやっていこう」と彼は優しく言った。

    "Let's move forward together from now on," he said gently.

  • 祭りの喧騒を背に、ハルトと舞はお互いに微笑みを浮かべ、これからの家族の未来に向けて歩み出した。

    With the sounds of the festival behind them, Harto and Mai exchanged smiles and took steps toward their family's future.

  • 祇園の灯りが優しく二人を包んでいた。家族の絆は、これからも続いていくのだ。

    The Gion lights gently enveloped the two of them, and the bonds of family would continue on.