FluentFiction - Japanese

Starry Nights and Silent Wishes: A Journey in Resilience

FluentFiction - Japanese

16m 02sJune 29, 2025
Checking access...

Loading audio...

Starry Nights and Silent Wishes: A Journey in Resilience

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 東京のビジネス街の中心にある程良い高さのオフィスビル。

    A moderately tall office building sits in the center of the business district in Tokyo.

  • 夏の暑さの中、風に吹かれてタナバタの短冊とカラフルな飾りが揺れている。

    In the summer heat, Tanabata "tanzaku" strips and colorful decorations sway in the wind.

  • これはオフィスの中庭で開かれる会で、誰もが疲れを忘れ、一瞬でも星に願いを託す時だ。

    This is a gathering in the office courtyard where everyone forgets their fatigue and takes a moment to entrust their wishes to the stars.

  • 香織はオフィスの窓から外を眺めていた。

    Kaori was gazing outside from the office window.

  • 彼女は中堅のマネージャーとして、日々忙しい業務をこなしている。

    As a mid-level manager, she handles her busy daily tasks.

  • しかし、最近は体力も心も限界に近づいている。

    However, lately, both her physical and emotional strength are nearing their limits.

  • 彼女は年老いた親の面倒を見なければならない。

    She has to take care of her elderly parents.

  • 両親は病院通いが増え、彼女の時間はますます少なくなっていた。

    Their increasing visits to the hospital have left her with even less time.

  • タツヤは香織の隣の席に座っていた。

    Tatsuya sat at the desk next to Kaori.

  • 彼は香織の仕事を手伝うことに慣れていた。

    He was used to helping with her work.

  • 彼女との小さな会話で心が温まるが、言葉にできない感情を胸にしまっている。

    Although their small conversations warmed his heart, he kept his unspeakable emotions to himself.

  • 「香織さん、どうしたんですか?」タツヤは心配そうに彼女に声をかけた。

    "Kaori, is something wrong?" Tatsuya asked her with concern.

  • 「最近、少し大変でね…」香織は微笑みながら答えたが、その目はどこか疲れていた。

    "Things have been a bit tough lately..." she replied with a smile, but her eyes looked tired.

  • 一方、妹の美雪は遠く海外でキャリアを追いかけている。

    Meanwhile, her younger sister, Miyuki, is overseas pursuing her career.

  • 彼女は両親のことを思いながらも、今の生活を変えられずにいる。

    Even though she thinks of their parents, she can't change her current lifestyle.

  • それが彼女の心の痛みだ。

    That's the pain in her heart.

  • やがてタナバタの夜、オフィスで開かれる祭りが始まった。

    Eventually, the Tanabata night festival in the office began.

  • 香織は渋々参加したが、星空の下で風に揺れる短冊を見て、心に響くものを感じた。

    Kaori participated reluctantly, but as she looked at the swaying "tanzaku" under the starry sky, something resonated within her heart.

  • すると、彼女はタツヤに言った。「正直、もう限界かもしれない…。助けが必要だわ。」

    Then she said to Tatsuya, "Honestly, I might be at my limit... I need help."

  • タツヤは優しく微笑んで答えた。「それなら、みんなに相談しましょう。

    Tatsuya responded with a gentle smile, "In that case, let's consult with everyone.

  • 仕事も、家族も、大事ですから。」

    Both work and family are important."

  • タナバタの夜、香織は願いを込めて短冊に書いた。「家族の健康、そして自分の時間を。」

    On the night of Tanabata, Kaori wrote her wishes on a tanzaku: "For my family's health, and for my own time."

  • 次の日、香織は上司に相談し、柔軟な働き方を提案することにした。

    The next day, Kaori decided to consult her boss and propose a more flexible way of working.

  • 上司も理解を示し、快く受け入れてくれた。

    Her boss showed understanding and readily accepted.

  • さらに、彼女は美雪とも連絡を取り、オンラインで家族のサポートを相談する機会を設けた。

    Furthermore, she reached out to Miyuki and set up an opportunity to discuss family support online.

  • タツヤは近くでこの話を聞いて、香織の決断を誇らしく思った。

    Nearby, Tatsuya heard this conversation and felt proud of Kaori's decision.

  • 彼女の強さと団結に心が温まった。

    Her strength and unity warmed his heart.

  • 香織は初めて、仕事と家族のバランスを取る力を感じた。

    For the first time, Kaori felt the power to balance work and family.

  • 彼女は一人ではない。

    She was not alone.

  • 周りの支えと共に歩んでいける。

    She could move forward with the support of those around her.

  • 夏の静かな夜、香織の心には新たな希望が満ちていた。

    On that quiet summer night, new hope filled Kaori's heart.

  • 星空のように、未来は彼女の願いで光っていた。

    Like the starry sky, her future was illuminated by her wishes.