FluentFiction - Japanese

Sibling Struggles and Sakura Dreams: A Journey in Kyoto

FluentFiction - Japanese

15m 25sJune 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Sibling Struggles and Sakura Dreams: A Journey in Kyoto

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 桜の花びらが風に乗って舞い込む京都大学の寮。

    In the dormitory of Kyoto University, cherry blossom petals danced in on the wind.

  • ここで、そらと妹のみかは一緒に暮らしていました。

    Here, Sora and his younger sister Mika lived together.

  • 両親は外国で働いていますので、そらはみかの面倒を見る必要があります。

    Since their parents worked abroad, Sora needed to take care of Mika.

  • そらは真面目な大学生です。

    Sora was a serious college student.

  • いつもみかのことを心配しています。

    He always worried about Mika.

  • 「ちゃんと勉強しているかな?」と。

    "Is she studying properly?" he wondered.

  • みかは、自由な心を持ち、絵を描くことを愛しています。

    Mika, with a free spirit, loved painting.

  • キャンバスに向かって、彼女は夢の中で生きているようです。

    When she faced her canvas, it was as if she lived in a dream.

  • ある日の夕方、そらは食事を作りながら考えました。「みかは今日も授業を休んだと聞いた。

    One evening, while preparing a meal, Sora thought, "I heard Mika skipped class again today.

  • どうしよう?話さないといけないか?」彼は溜息をつきました。

    What should I do? Do I need to talk to her?" He sighed.

  • 試験の時期が近づいています。それが心配です。

    Exam time was approaching, and he was concerned.

  • その時、みかが入ってきました。

    Just then, Mika entered the room.

  • 「そら、お兄ちゃん!ちょっと私の絵、見てくれる?」彼女の目は輝いていました。

    "Hey Sora, big brother! Could you take a look at my painting?" Her eyes were shining.

  • 彼女が描いたのは、春の京の街並みでした。

    She had painted a scene of Kyoto in spring.

  • 桜の木と小道の先には、小さな神社が見えました。

    Beyond the cherry trees and path, a small shrine was visible.

  • 「すごいね...でも、みか。試験はどうするの?」そらは優しく質問しました。

    "That's amazing...but, Mika. What about the exams?" Sora asked gently.

  • みかは少し黙りました。

    Mika paused for a moment.

  • 「実は、試験を欠席してまで、この絵を描いていたの。

    "The truth is, I skipped the exams to paint this.

  • 展覧会に出すんだよ。」みかの声には後悔もありましたが、情熱もありました。

    I'm going to submit it to an exhibition." Her voice carried both regret and passion.

  • そらは驚きました。

    Sora was surprised.

  • 「どうして大事な試験を飛ばしたの?君の未来がかかっているんだよ!」

    "Why did you skip such important exams? Your future depends on it!"

  • みかは涙を浮かべました。

    Mika had tears in her eyes.

  • 「絵を描くことが私の未来だって、誰かに言ってほしかったの。」

    "I just wanted someone to tell me that painting is my future."

  • その時、かずきが訪れました。

    At that moment, Kazuki visited.

  • 彼は共通の友人で、いつも二人をサポートしてくれる人です。

    He was a mutual friend who always supported the two.

  • 「そら、聞いてみない?みかの絵は本当に素晴らしいよ。」

    "Why don't you listen? Mika's painting is truly amazing."

  • そらは深く考えました。

    Sora pondered deeply.

  • そして、みかを見て言いました。「わかった。

    Then, he looked at Mika and said, "Alright.

  • 展覧会に行こう。そして、お互いの夢について話そう。」

    Let's go to the exhibition and talk about our dreams together."

  • 展覧会の日、そらとみか、かずきは一緒に絵を観に行きました。

    On the day of the exhibition, Sora, Mika, and Kazuki went to see the paintings.

  • そらはみかの絵を見て、心から感動しました。

    Sora was truly moved by Mika's work.

  • 「君がこれを好きなのがわかるよ。

    "I can see why you love this.

  • 僕も、自分の夢を探してみる。」

    I'll try to find my own dream, too."

  • みかは照れながら笑いました。

    Mika smiled bashfully.

  • 「お互い頑張ろう。」

    "Let's work hard together."

  • 桜の花が咲き誇る季節、そらとみかは新たな夢に向かって歩き始めました。

    In the season when cherry blossoms were in full bloom, Sora and Mika started walking towards new dreams.

  • 二人の絆は、今まで以上に強くなりました。

    Their bond grew stronger than ever before.