FluentFiction - Japanese

Cherry Blossoms and Confidence: Yui's Artistic Journey

FluentFiction - Japanese

14m 17sJune 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

Cherry Blossoms and Confidence: Yui's Artistic Journey

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 春の東京パークは美しい。

    Haru in Tokyo Park is beautiful.

  • 桜の花が満開で、風に舞っている。

    The cherry blossoms are in full bloom, dancing in the wind.

  • 公園は学校のクラブのリクルートイベントで賑わっていた。

    The park was bustling with school club recruitment events.

  • 学生たちは笑顔でブースを見て回っている。

    Students were smiling as they walked around looking at the booths.

  • ユイはその中にいた。

    Yui was among them.

  • 彼女は自分の絵が人に見せるほど上手くないと思っている。

    She thought her art wasn't good enough to show others.

  • 静かに心を落ち着けて、一歩を踏み出すことにためらっていた。

    Quietly calming herself, she hesitated to take a step forward.

  • 友達のケイコはユイの背中を押す。

    Her friend Keiko gave her a push from behind.

  • 「ユイ、心配しないで。アートクラブ行こうよ!きっと楽しいよ!」

    "Yui, don't worry. Let's go to the art club! I'm sure it'll be fun!"

  • ケイコは元気いっぱいだ。

    Keiko was full of energy.

  • ユイを励ますために何度も声をかけた。

    She encouraged Yui repeatedly.

  • ユイは結局、手を握られて、アートクラブのブースに向かった。

    In the end, Yui was led by the hand to the art club's booth.

  • アートクラブのブースでは、部長のヒロシが笑顔で出迎えた。

    At the art club booth, the club president Hiroshi welcomed them with a smile.

  • 「こんにちは!アートに興味ありますか?」

    "Hello! Are you interested in art?"

  • ユイは小さくうなずく。でも言葉が出ない。

    Yui nodded slightly, but words didn't come out.

  • ヒロシは優しく、「気楽にね。見ていってください。」と声をかけた。

    Hiroshi kindly said, "Take it easy. Feel free to have a look around."

  • イベント会場では、アートクラブのメンバーが作品を描くデモンストレーションをしていた。

    At the event venue, art club members were doing demonstrations of their work.

  • ケイコはユイの絵をこっそり持ってきていた。

    Keiko had secretly brought along Yui's artwork.

  • いつの間にかヒロシに見てもらっていた。

    Before she knew it, Hiroshi was looking at it.

  • ヒロシはその絵を見て声を上げた。「なんて素晴らしい絵だ!これを描いたのは誰?」

    Hiroshi, upon seeing the drawing, exclaimed, "What a wonderful picture! Who drew this?"

  • ユイは驚いて顔を上げた。

    Yui looked up in surprise.

  • その瞬間、クラブの他のメンバーも集まり、絵を覗き込んでいる。

    At that moment, the other club members gathered to look at the artwork.

  • ケイコはにやりと笑って、「ユイの絵です!」と答える。

    Keiko grinned and answered, "It's Yui's drawing!"

  • 「ユイさん、すごいですね。このタッチは本当に素晴らしいです。」ヒロシは目を輝かせて言った。

    "Yuiさん, it's amazing. This style is truly wonderful," Hiroshi said with shining eyes.

  • ユイの心に暖かい光が差し込んだ。

    A warm light shone into Yui's heart.

  • 絵を認められることがこんなに嬉しいとは思わなかった。

    She didn't realize how happy it would make her to have her art recognized.

  • 「私、アートクラブに入りたいです。」ユイは静かに言った。

    "I want to join the art club," Yui said quietly.

  • ヒロシは嬉しそうに頷く。「ぜひぜひ!君の才能をもっと見せてください!」

    Hiroshi nodded happily. "Please do! Show us more of your talent!"

  • 桜の花びらが再び風に舞った。

    Cherry blossom petals danced in the wind once more.

  • ユイは勇気を持てた。

    Yui gained courage.

  • この日、彼女は自分を信じる強さを得た。

    That day, she obtained the strength to believe in herself.

  • 彼女の内なるアーティストは、ついに色鮮やかに羽ばたいた。

    Her inner artist finally took flight, vividly and brilliantly.