FluentFiction - Japanese

A Young Inventor's Awakening: Confidence at the Science Museum

FluentFiction - Japanese

14m 44sJune 1, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Young Inventor's Awakening: Confidence at the Science Museum

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • 春のある日、ハルトは学校の遠足で仲間たちと科学館にやって来た。

    One spring day, Haruto arrived at the science museum on a school field trip with his companions.

  • 科学館の中は、子供の日を祝う明るいバナーが飾られ、人々で賑わっていた。

    Inside the science museum, bright banners celebrating Children's Day were hung, and it was bustling with people.

  • ロボットや宇宙、自然界の不思議を展示するインタラクティブな展示がいっぱいだった。

    There were numerous interactive exhibits showcasing the wonders of robots, space, and nature.

  • ハルトは科学が大好きだったが、クラスの中で最も人気のある存在ではなかった。

    Haruto loved science, but he wasn't the most popular in class.

  • 彼は心の中で発明家になることを夢見ていたが、自分の才能に自信が持てないでいた。

    Secretly, he dreamed of becoming an inventor, but he couldn't find confidence in his own talents.

  • その日、彼はクラスメイトのユキとミコと一緒に展示を見て回っていた。

    That day, he was going around the exhibits with his classmates Yuki and Miko.

  • ユキはとても才能があり、いつもクラスの中心人物だった。

    Yuki was very talented and always the center of attention in class.

  • 「これすごいね!」とユキが言った。彼は新しいロボットの展示に夢中だった。

    "This is amazing!" said Yuki, completely engrossed in the new robot exhibit.

  • ハルトもロボットに興味があったが、ユキに比べると自分が小さく見えた。

    Haruto was also interested in robots, but compared to Yuki, he felt small.

  • ハルトは心の中で決意を固めた。

    Haruto made a resolution in his heart.

  • 「自分のペースで見てまわろう」。

    "I'll look around at my own pace."

  • 彼はユキとミコから離れ、展示をじっくり見始めた。

    He distanced himself from Yuki and Miko and began to carefully examine the exhibits.

  • 写真を撮り、メモを取りながら、自分が何を本当に好きなのか考えた。

    Taking pictures and notes, he thought about what he truly liked.

  • 科学館のロボットコーナーに来たとき、ハルトは親切なガイドと出会った。

    When he arrived at the robot corner of the science museum, Haruto encountered a kind guide.

  • ガイドは、簡単だけど魅力的なロボットの仕組みを説明してくれた。

    The guide explained the simple yet fascinating workings of the robots.

  • この説明を聞いたハルトの頭の中に、ぱっと電球がともった。

    Listening to this explanation, a light bulb moment went off in Haruto's mind.

  • 「これだ!」ハルトは思わず声を上げた。

    "This is it!" Haruto exclaimed unexpectedly.

  • 自分のアイデアが輝き出したのだ。

    His own idea began to shine brightly.

  • 彼はその日の初めに感じていた不安を忘れ、一生懸命ノートにアイデアを書き込んだ。

    He forgot the anxiety he had felt earlier that day and enthusiastically scribbled down his ideas in a notebook.

  • 遠足が終わり、家に帰る途中でハルトはふと気づいた。

    On the way home after the field trip ended, Haruto realized something.

  • 大事なのは、他の人がどう思うかではなく、自分が何を好きであるかだった。

    What was important wasn't what others thought, but what he himself liked.

  • 彼の考えや好みは唯一無二のものであると分かった。

    He understood that his ideas and preferences were one of a kind.

  • そうしてハルトは科学館を後にした。

    And so, Haruto left the science museum.

  • 彼の歩くステップには、以前とは違う自信が満ちていた。

    Confidence filled his steps in a way it hadn't before.

  • 科学展示会のプロジェクトに向けて、本当の興奮と意欲で取り組み始める準備が整ったのである。

    He was now ready to dive into the science exhibition project with genuine excitement and enthusiasm.

  • ハルトの心には、唯一の目標があった。それは、自分自身を信じること。

    Haruto had a singular goal in his heart: to believe in himself.

  • 自分の興味や直感を大切にすることで、新たな発見の旅が始まるのだと彼は確信していた。

    By valuing his own interests and intuition, he was certain that a new journey of discovery was about to begin.