
Neon Whispers: The Heartfelt Bond Between a Vending Machine Monster and a Girl in Tokyo
FluentFiction - Japanese
Loading audio...
Neon Whispers: The Heartfelt Bond Between a Vending Machine Monster and a Girl in Tokyo
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- 東京の喧騒の真ん中にある静寂な小路。 - A quiet alley in the midst of the hustle and bustle of Tokyo. 
- 夜の幕が下り、ここだけが優しいネオン色に染まる。 - As night falls, only this place is dyed in gentle neon colors. 
- この小路の特徴であり、誰もがそれを知っているように非現実的な静けさ。 - It is known for its unreal silence, as if everyone is aware of it. 
- そして、その姿が見えると、人々は微笑む。 - And when his figure appears, people smile. 
- それがハルトだ。 - That's Hart. 
- ハルトはこの地元の怪物だ。 - Hart is a local monster. 
- しかし、彼を見ると怪物とは思えない。 - However, when you see him, he doesn't seem like a monster. 
- なぜなら、彼は小さな自動販売機よりも小さい。 - Because he is smaller than a small vending machine. 
- その上、体の真ん中にはまん丸なボタン。 - Moreover, in the middle of his body is a round button. 
- 鉄の身体を持つハルトは、誰かがボタンを押すと、自動的にお辞儀をし、その人は生活に必要な道具を提供するのが彼の役割だ。 - Hart with an iron body, when someone presses the button, he automatically bows and provides the person with the tools necessary for life. 
- だが、ある日、ミユキが現れた。 - But one day, Miyuki appeared. 
- 長い黒髪が風になびき、その美しさはひときわ目を引いた。 - Her long black hair fluttered in the wind, and her beauty stood out. 
- 彼女は純真な笑顔で近づき、ハルトに挨拶した。 - She approached with an innocent smile and greeted Hart. 
- その瞬間、ハルトは彼女の美しさと、間違って彼に向かってお辞儀をしたという事実に混乱した。 - At that moment, Hart was confused by her beauty and the fact that he accidentally bowed to her. 
- そして、心当たりのないエンゲージリングをお渡ししてしまった。 - And he ended up giving her an unfamiliar engagement ring. 
- ミユキはびっくりしてそのリングを見て、彼女の顔が真紅になる。 - Miyuki was surprised to see the ring and her face turned crimson. 
- まるで、恋に落ちたかのように。 - As if she had fallen in love. 
- 彼女はリングを手に握りしめたまま、恥ずかしそうにハルトを見た。 - She looked shyly at Hart, holding the ring in her hand. 
- その場面に、小路の人々は目を細めて微笑んだ。 - At that scene, the people in the alley narrowed their eyes and smiled. 
- 物語はそこで終わりではない。 - The story doesn't end there. 
- ハルトは人間の感情を理解できないが、何かが彼の中で変わったことを感じた。 - Hart may not understand human emotions, but he felt something change within himself. 
- 彼はミユキに会うたび、自分のボタンを押さずともお辞儀をしていた。 - Every time he met Miyuki, he bowed without pressing his button. 
- その微笑みは彼の鉄の心を揺さぶり、彼に感情という新しいプログラムをインストールさせる。 - Her smile shook his iron heart and installed a new program called emotions within him. 
- 彼の小さな鉄の心は、人間の愛に目覚める。 - His small iron heart awakened to human love. 
- そこから、ハルトとミユキの奇妙な友情が始まった。 - From there, a strange friendship between Hart and Miyuki began. 
- ハルトはただ道具を提供するだけの自動販売機から、ミユキの友達へと変わり、その間に彼は愛という新しい経験を得た。 - Hart transformed from a vending machine that only provided tools to becoming Miyuki's friend, and in the process, he gained a new experience called love. 
- そしてミユキは、自動販売機のハルトに、友情以上の感情を抱く。 - And Miyuki developed feelings for Hart, the vending machine, beyond just friendship. 
- これが東京の静かな小路で起こった、一つの長い、しかし単純な物語。 - This is a long yet simple story that unfolded in a quiet alley in Tokyo. 
- それはハルトとミユキ、そして愛という感情についての物語だ。 - It is a tale about Hart and Miyuki, and the emotion called love. 
- 短い間だけど、彼らの心は一緒になったとき、それは永遠になった。 - Though it was brief, when their hearts came together, it became eternal.