
Snowbound Hearts: A Valentine's Day to Remember
FluentFiction - Italian
Loading audio...
Snowbound Hearts: A Valentine's Day to Remember
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Il cielo era grigio fuori dalla finestra grande dell'ufficio.
The sky was gray outside the large window of the office.
La neve cadeva abbondante come se volesse coprire tutta la città di un manto bianco.
The snow was falling heavily as if it wanted to cover the entire city with a white blanket.
In ufficio, Alessia stava guardando l'orologio con ansia.
In the office, Alessia was anxiously watching the clock.
Sperava di poter tornare a casa in tempo per la cena romantica che aveva pianificato per San Valentino.
She hoped to get home in time for the romantic dinner she had planned for Valentine's Day.
Nel mentre, Giovanni sistemava dei cavi al suo piano di lavoro.
Meanwhile, Giovanni was arranging some cables at his workstation.
Aveva pianificato tutto.
He had planned everything.
Sarebbe stato il momento perfetto per confessare a Alessia i suoi sentimenti, ma il suo coraggio svaniva ogni volta che si avvicinava a lei.
It would have been the perfect moment to confess his feelings to Alessia, but his courage faded every time he approached her.
La voce del capo risuonò nel corridoio: "Cari colleghi, mi dispiace informarvi che le strade sono chiuse a causa della bufera di neve.
The boss's voice echoed in the hallway: "Dear colleagues, I'm sorry to inform you that the roads are closed due to the snowstorm.
Siamo bloccati qui fino a quando non si calmerà!" Un mormorio di delusione si propagò tra i dipendenti.
We are stuck here until it calms down!" A murmur of disappointment spread among the employees.
Alessia sentì il cuore stringersi.
Alessia felt her heart sink.
La cena sarebbe stata rovinata.
The dinner would be ruined.
Osservò fuori dalla finestra, vedendo solo il bianco.
She looked out the window, seeing only white.
Giovanni la notò e, con un sorriso caloroso, si avvicinò: "Ehi, Alessia, non preoccuparti troppo.
Giovanni noticed her and, with a warm smile, approached: "Hey, Alessia, don't worry too much.
Potremmo organizzare una festa di San Valentino qui, che ne dici?"
We could organize a Valentine's Day party here, what do you say?"
L'idea piacque immediatamente.
The idea immediately appealed to her.
Alessia decise di fare il meglio della situazione: "Sì, buona idea, Giovanni!
Alessia decided to make the best of the situation: "Yes, good idea, Giovanni!
Possiamo decorare l'area con i cuori che abbiamo preparato!"
We can decorate the area with the hearts we've prepared!"
Mentre preparavano il mini-party, Alessia e Giovanni parlavano e ridevano.
As they prepared the mini-party, Alessia and Giovanni talked and laughed.
Giovanni vedeva il suo momento avvicinarsi.
Giovanni saw his moment approaching.
Quando la festa fu a pieno ritmo, trovarono un momento di quiete nella sala pausa.
When the party was in full swing, they found a moment of quiet in the break room.
Giovanni la guardò negli occhi.
Giovanni looked her in the eyes.
"Alessia, io... volevo dirti una cosa da tanto tempo."
"Alessia, I... I wanted to tell you something for a long time."
Alessia si fermò.
Alessia paused.
Il cuore batteva forte.
Her heart was pounding.
"Cosa c'è, Giovanni?"
"What is it, Giovanni?"
"Lavoriamo insieme da un po' e... ho iniziato a provare qualcosa di speciale per te." Giovanni confessò con sincerità.
"We've been working together for a while and... I've started to feel something special for you." Giovanni confessed sincerely.
Alessia rimase sorpresa.
Alessia was surprised.
Non se lo aspettava, ma sentì una sensazione calda nel petto.
She did not expect it, but she felt a warm sensation in her chest.
"Giovanni, non so cosa dire..."
"Giovanni, I don't know what to say..."
Si guardarono senza parole, mentre fuori la neve iniziava a placarsi.
They gazed at each other without words, while outside the snow began to settle down.
Il mattino dopo, le strade erano aperte, e la città si risvegliava sotto un cielo limpido.
The next morning, the roads were open, and the city awoke under a clear sky.
Alessia sorrise a Giovanni mentre lasciavano l'ufficio: "Prometto di pensare a quello che hai detto.
Alessia smiled at Giovanni as they left the office: "I promise to think about what you said.
Grazie per essere stato coraggioso."
Thank you for being brave."
Giovanni, rincuorato, annuì.
Giovanni, comforted, nodded.
"Grazie a te per ascoltarmi."
"Thank you for listening to me."
Uscirono nel freddo mattino, non più solo colleghi, ma amici con una nuova comprensione reciproca.
They stepped out into the cold morning, no longer just colleagues, but friends with a new mutual understanding.
C'era una nuova possibilità davanti, calda e invitante come il sole che iniziava a sciogliere la neve.
There was a new possibility ahead, warm and inviting like the sun beginning to melt the snow.