
From Math Problems to Epiphany Magic: Adriana's Journey
FluentFiction - Italian
Loading audio...
From Math Problems to Epiphany Magic: Adriana's Journey
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
In un freddo pomeriggio d'inverno, la casa di Adriana era illuminata dalle luci calde delle festività.
On a cold winter afternoon, la casa of Adriana was illuminated by the warm lights of the holidays.
Le tende rosse e gli addobbi per l'Epifania aggiungevano un tocco di magia alla stanza.
Le tende rosse and the decorations for the Epiphany added a touch of magic to the room.
Sul tavolo di legno, c'erano libri aperti su matematica e scienze, mentre l'aroma dolce di biscotti fatti in casa si diffondeva nell'aria.
On the wooden table, there were open books on mathematics and science, while the sweet aroma of homemade cookies was spreading through the air.
Adriana, una ragazza con grandi occhi curiosi, era circondata da Luca e Giovanni, i suoi compagni di studio.
Adriana, a girl with big curious eyes, was surrounded by Luca and Giovanni, her study mates.
Ogni giorno, dopo la scuola, si riunivano in quel salotto accogliente per studiare insieme.
Every day, after school, they gathered in that cozy living room to study together.
Luca, sempre sorridente e pieno di energia, faceva battute cercando di alleggerire l'atmosfera, mentre Giovanni, con i suoi silenzi pensosi, osservava e ascoltava.
Luca, always smiling and full of energy, would make jokes trying to lighten the atmosphere, while Giovanni, with his thoughtful silences, would observe and listen.
"Ecco il piano, ragazzi," disse Adriana, cercando di mantenere il controllo della situazione.
"Here’s the plan, guys," said Adriana, trying to maintain control of the situation.
"Voglio fare qualcosa di speciale.
"I want to do something special.
Celevriamo l'Epifania, con dolcetti e decorazioni.
Let’s celebrate the Epiphany, with sweets and decorations.
Così, possiamo conoscersi meglio."
That way, we can get to know each other better."
Luca applaudì l'idea con entusiasmo.
Luca applauded the idea enthusiastically.
"Ottimo! Ma la befana porterà carbone anche quest'anno, Giovanni?"
"Great! But will the befana bring coal again this year, Giovanni?"
Giovanni sorrise timidamente, arrossendo leggermente.
Giovanni smiled shyly, blushing slightly.
"Spero di no, ma vedremo!"
"I hope not, but we’ll see!"
Mentre preparavano la stanza, Adriana sentiva crescere l'ansia.
As they prepared the room, Adriana felt her anxiety growing.
Voleva tanto che tutto andasse bene, che finalmente potesse sentirsi parte di questo gruppo.
She wanted so much for everything to go well, so she could finally feel part of this group.
Guardò Giovanni preparare le decorazioni, dimostrando attenzione ai dettagli, e questo le diede coraggio.
She watched Giovanni prepare the decorations, showing attention to detail, and this gave her courage.
Quando le chiacchiere diventarono più leggere, Luca e Giovanni iniziarono a discutere di un problema di matematica.
When the chatter became lighter, Luca and Giovanni started discussing a math problem.
All'improvviso, un piccolo equivoco si inserì tra di loro.
Suddenly, a small misunderstanding arose between them.
"Non è così, Giovanni!" esclamò Luca, alzando la voce.
"That’s not it, Giovanni!" exclaimed Luca, raising his voice.
"Guarda, è semplice."
"Look, it’s simple."
Giovanni sembrava ferito dalle parole di Luca, e Adriana capì che era il momento di intervenire.
Giovanni seemed hurt by Luca's words, and Adriana understood it was time to step in.
"Ragazzi, fermatevi un attimo," disse con calma.
"Guys, stop for a moment," she said calmly.
"Luca, forse Giovanni vede il problema in un modo diverso.
"Luca, maybe Giovanni sees the problem differently.
Possiamo cercare di capire insieme, no?"
Can we try to understand it together, no?"
Il silenzio cadde nella stanza, mentre Luca e Giovanni la guardavano sorpresi.
Silence fell in the room as Luca and Giovanni looked at her surprised.
Dopo un momento, Luca parlò.
After a moment, Luca spoke.
"Hai ragione, Adriana.
"You’re right, Adriana.
Mi dispiace, Giovanni.
I’m sorry, Giovanni.
Possiamo riprovare a vedere il problema insieme?"
Can we try to look at the problem together again?"
Giovanni annuì, sollevato.
Giovanni nodded, relieved.
"Certamente.
"Certainly.
Posso spiegare la mia idea, e magari funziona."
I can explain my idea, and maybe it works."
Così, il gruppo tornò a discutere più serenamente, e il sorriso di Adriana si fece più sicuro.
Thus, the group resumed discussing more calmly, and Adriana's smile grew more confident.
Sentì di aver trovato il suo posto, non solo come guida nello studio, ma anche come amica.
She felt she had found her place, not only as a guide in studying but also as a friend.
Aveva paura di esprimersi, ma quel giorno scoprì il potere della sua voce.
She had been afraid to express herself, but that day she discovered the power of her voice.
Quando la serata si concluse, con i dolci della Epifania condivisi e i cuori più leggeri, Adriana sentì di essere finalmente a casa.
When the evening concluded, with the Epiphany sweets shared and hearts lighter, Adriana felt she was finally at home.
Aveva costruito legami veri, e sapeva che, da quel momento, non sarebbe più stata sola.
She had built true bonds, and she knew that, from that moment on, she would never be alone again.