FluentFiction - Italian

When Coins and Hearts Align at Fontana di Trevi

FluentFiction - Italian

15m 38sNovember 11, 2025
Checking access...

Loading audio...

When Coins and Hearts Align at Fontana di Trevi

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La Fontana di Trevi brilla sotto i colori dorati delle foglie autunnali.

    The Fontana di Trevi glistens under the golden colors of the autumn leaves.

  • Il suono dell'acqua che scorre si intreccia con la musica di un musicista di strada.

    The sound of flowing water intertwines with the music of a street musician.

  • A Roma, la magia si trova nei dettagli semplici e incantevoli come questi.

    In Roma, the magic is found in simple and enchanting details like these.

  • Giuseppe, un artista in cerca di ispirazione, si avvicina alla fontana.

    Giuseppe, an artist seeking inspiration, approaches the fountain.

  • Ha una moneta in mano.

    He has a coin in his hand.

  • La tiene stretta, come se contenesse un desiderio prezioso.

    He holds it tightly, as if it contains a precious wish.

  • Accanto a lui, c'è Elena, una scrittrice di viaggi.

    Next to him is Elena, a travel writer.

  • Anche lei, con una moneta, è persa nei suoi pensieri.

    She too, with a coin, is lost in her thoughts.

  • Entrambi sollevano le mani e lanciano le monete nella fontana nello stesso istante.

    Both raise their hands and throw the coins into the fountain at the same moment.

  • Un'occhiata, e le loro strade si incrociano.

    A glance, and their paths cross.

  • Giuseppe è affascinato da Elena.

    Giuseppe is fascinated by Elena.

  • Lei ha un taccuino e sta disegnando la fontana.

    She has a notebook and is drawing the fountain.

  • "Sei un'artista?"

    "Are you an artist?"

  • chiede Giuseppe, con un timido sorriso.

    Giuseppe asks, with a shy smile.

  • "Solo una scrittrice che ama disegnare," risponde Elena, con un interesse nuovo negli occhi.

    "Just a writer who loves to draw," Elena replies, with a new interest in her eyes.

  • La fontana è circondata da turisti.

    The fountain is surrounded by tourists.

  • Il rumore delle voci rende difficile parlare in maniera intima.

    The noise of voices makes it difficult to speak intimately.

  • Giuseppe vorrebbe sapere di più su Elena.

    Giuseppe would like to know more about Elena.

  • Vuole capire cosa cerca in un luogo così storico.

    He wants to understand what she is looking for in such a historic place.

  • L'arte di Giuseppe è bloccata e sente che Elena possa aiutarlo a ritrovare ispirazione.

    The art of Giuseppe is blocked and he feels that Elena might help him regain inspiration.

  • All'improvviso, Marco, un musicista che conosce entrambi, inizia a suonare una melodia dolce.

    Suddenly, Marco, a musician who knows them both, starts playing a sweet melody.

  • La musica calma la folla e tutto sembra attenuarsi.

    The music calms the crowd and everything seems to quiet down.

  • È un momento perfetto per aprirsi.

    It is a perfect moment to open up.

  • Elena racconta di come vorrebbe una storia vera per il suo articolo.

    Elena talks about how she wants a true story for her article.

  • Qualcosa che tocchi il cuore.

    Something that touches the heart.

  • Giuseppe parla della sua ricerca di un nuovo soggetto per la sua arte.

    Giuseppe talks about his search for a new subject for his art.

  • La musica di Marco unisce i loro desideri.

    Marco's music unites their desires.

  • La connessione tra loro si rafforza.

    The connection between them strengthens.

  • Il desiderio di solitudine si trasforma in qualcosa di bello.

    The desire for solitude transforms into something beautiful.

  • In qualcosa di condiviso.

    Into something shared.

  • Alla fine, dopo un lungo scambio di idee, Giuseppe ed Elena decidono di collaborare.

    In the end, after a long exchange of ideas, Giuseppe and Elena decide to collaborate.

  • Vogliono creare un progetto speciale che unisca arte e scrittura di viaggio.

    They want to create a special project that combines art and travel writing.

  • Scambiano i contatti, promettendo di rivedersi presto.

    They exchange contact information, promising to see each other again soon.

  • Giuseppe torna a casa con una nuova energia.

    Giuseppe returns home with a new energy.

  • Finalmente sente che l'ispirazione è tornata.

    Finally, he feels that inspiration has returned.

  • Elena ha trovato la storia autentica che cercava.

    Elena has found the authentic story she was looking for.

  • Ha imparato a valorizzare le coincidenze che il viaggio le regala.

    She has learned to appreciate the coincidences that travel offers her.

  • Sotto il cielo di Roma, la fontana di Trevi continua a mormorare i suoi segreti.

    Under the Roma sky, the Fontana di Trevi continues to murmur its secrets.

  • Ma oggi, grazie a una moneta lanciata con speranza, ha creato qualcosa di più.

    But today, thanks to a coin tossed with hope, it has created something more.

  • Ha unito due anime in cerca di una scintilla.

    It has united two souls in search of a spark.