
High Waters and Hope: A Venice Tale of Survival and Cure
FluentFiction - Italian
Loading audio...
High Waters and Hope: A Venice Tale of Survival and Cure
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
L'autunno avvolge Venezia come una coperta grigia, mentre l'acqua alta continua a sommergere la città.
L'autunno wraps Venezia like a gray blanket, while the high waters continue to submerge the city.
Luca e Marco osservano l'acqua dalle finestre rotte del loro rifugio.
Luca and Marco watch the water from the broken windows of their refuge.
Marco tossisce piano, mentre Luca gli accarezza la testa, preoccupato.
Marco coughs softly, while Luca strokes his head, worried.
Sa che deve muoversi in fretta.
He knows he needs to move quickly.
"Giulia ci aspetta," dice Luca con determinazione.
"Giulia is waiting for us," says Luca with determination.
Sta parlando di una scienziata che ha conosciuto recentemente, una donna che dice di sapere come e dove trovare una cura.
He is speaking about a scientist he recently met, a woman who claims to know how and where to find a cure.
I tre si incontrano in Piazza San Marco, dove il suono dei passi è attutito dall'acqua che sale.
The three meet in Piazza San Marco, where the sound of footsteps is muffled by the rising water.
La nebbia avvolge la piazza, rendendo ogni movimento incerto.
The fog envelops the square, making every movement uncertain.
Giulia li guida con passo sicuro verso un'ex struttura di ricerca.
Giulia guides them confidently toward a former research facility.
"Era qui che lavoravo," dice sottovoce, mentre aggirano una colonna spezzata.
"This is where I used to work," she says in a low voice, as they navigate around a broken column.
Le calli sono come un labirinto liquido.
The calli are like a liquid labyrinth.
Ogni svolta sembra portare più vicino al pericolo che alla salvezza.
Every turn seems to bring them closer to danger than to safety.
Luca tiene stretto Marco, il cui respiro è affannoso.
Luca holds Marco tight, whose breathing is labored.
Giulia parla mentre camminano, spiegando che nella struttura potrebbero ancora esserci gli appunti dei ricercatori e una speranza per Marco.
Giulia speaks as they walk, explaining that within the facility, researchers' notes and a hope for Marco may still exist.
Finalmente arrivano.
Finally, they arrive.
L'edificio è mezzo sommerso, ma ancora accessibile.
The building is half-submerged, but still accessible.
Luca e Giulia aprono la porta con sforzo, entrando in una stanza piena di vecchi macchinari.
Luca and Giulia open the door with effort, entering a room full of old machinery.
Frugano tra i documenti, acqua che goccia dal soffitto.
They rummage through the documents, water dripping from the ceiling.
"Trovato!"
"Found it!"
esclama Giulia, sollevando una cartella di appunti.
exclaims Giulia, lifting a folder of notes.
Luca la guarda con speranza.
Luca looks at her with hope.
Tra i documenti, trovano anche una fiala.
Among the documents, they also find a vial.
È un trattamento sperimentale.
It is an experimental treatment.
Con abilità, Giulia somministra la dose a Marco.
With skill, Giulia administers the dose to Marco.
Luca trattiene il fiato mentre osserva i segni di miglioramento sul volto del fratello.
Luca holds his breath as he watches signs of improvement on his brother's face.
"Ce la farà?"
"Will he make it?"
chiede, con una speranza disperata.
he asks, with desperate hope.
Le acque salgono, prendendo possesso del laboratorio.
The waters rise, taking over the laboratory.
Devono andarsene, e in fretta.
They must leave, and quickly.
Usciti, le strade sembrano oceani.
Once outside, the streets seem like oceans.
Luca si sente perso, ma qualcosa cambia.
Luca feels lost, but something changes.
La forza e determinazione dentro di lui si risvegliano.
The strength and determination within him awaken.
Non è solo.
He is not alone.
Ha fiducia in Giulia e sa che Marco sta migliorando.
He trusts Giulia and knows that Marco is improving.
Attraversano Venezia nuotando, spingendosi avanti tra le onde.
They cross Venezia by swimming, pushing forward through the waves.
Quando finalmente raggiungono un luogo sicuro, Marco sorride.
When they finally reach a safe place, Marco smiles.
Gli occhi brillano di nuova energia.
His eyes shine with new energy.
Luca abbraccia Giulia.
Luca embraces Giulia.
"Grazie," dice, con gratitudine profonda.
"Thank you," he says, with deep gratitude.
Londra non è più solo un cumulo di rovine e storie perdute.
Londra is no longer just a pile of ruins and lost stories.
È un nuovo inizio per loro.
It is a new beginning for them.
Un'isola di speranza in un mare di incertezza.
An island of hope in a sea of uncertainty.
Assieme, sanno che possono superare qualunque ostacolo.
Together, they know they can overcome any obstacle.