FluentFiction - Italian

From Fear to Courage: Luca's Journey to Justice

FluentFiction - Italian

15m 31sOctober 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Fear to Courage: Luca's Journey to Justice

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Nella stazione di polizia di Milano, un vento fresco d'autunno attraversa le finestre aperte, portando con sé l'odore delle foglie secche.

    In the stazione di polizia in Milano, a fresh autumn wind blows through the open windows, carrying with it the scent of dry leaves.

  • Gli agenti, con le loro divise blu, camminano indaffarati, mentre i telefoni squillano e le tastiere ticchettano costantemente.

    The officers, in their blue uniforms, walk busily, while phones ring and keyboards constantly clatter.

  • Luca entra timidamente, con il cuore che batte forte.

    Luca enters timidly, his heart pounding.

  • I suoi occhi si posano su Sofia, una giovane agente che sta dietro al bancone.

    His eyes settle on Sofia, a young officer who stands behind the counter.

  • Si avvicina e dice con un filo di voce, "Buongiorno, sono qui per denunciare un crimine.

    He approaches and says in a faint voice, "Good morning, I am here to report a crime."

  • "Sofia alza lo sguardo dal suo schermo, sorpresa dall’espressione seria di Luca.

    Sofia looks up from her screen, surprised by Luca's serious expression.

  • "Di che crimine si tratta?

    "What kind of crime is it?"

  • "Luca inspira profondamente.

    Luca takes a deep breath.

  • "Ho visto un furto tre giorni fa.

    "I witnessed a theft three days ago.

  • Un uomo ha rubato una borsa da un taxi, ma.

    A man stole a bag from a taxi, but...

  • non ho fatto nulla in quel momento.

    I did nothing at that moment."

  • "Sofia lo guarda comprensiva, afferrando un modulo per la denuncia.

    Sofia looks at him understandingly, grabbing a form for the report.

  • "Nessun problema, Luca.

    "No problem, Luca.

  • Ci dica tutto quello che sa.

    Tell us everything you know."

  • "Mentre Luca inizia a raccontare, un uomo di nome Giovanni si avvicina.

    As Luca begins to explain, a man named Giovanni approaches.

  • È l'ispettore di turno.

    He is the inspector on duty.

  • Ascolta attentamente e interrompe, "Abbiamo ricevuto una segnalazione del genere quel giorno.

    He listens closely and interrupts, "We received a report of that kind that day.

  • Continui.

    Go on."

  • "Luca si ferma un attimo, balbettando leggermente.

    Luca pauses for a moment, stammering slightly.

  • "Non ho parlato prima perché avevo paura.

    "I didn't speak up before because I was scared.

  • E se fosse tornato per me?

    What if he came back for me?

  • Non volevo avere problemi.

    I didn't want any trouble."

  • "Giovanni annuisce, scribacchiando qualcosa sul suo taccuino.

    Giovanni nods, jotting something down in his notebook.

  • "Capisco.

    "I understand.

  • Ma il suo coraggio nel venire qui adesso è importante.

    But your courage in coming here now is important."

  • "Improvvisamente, un agente si avvicina con una cartella tra le mani.

    Suddenly, an officer approaches with a folder in his hands.

  • "Abbiamo trovato un testimone che conferma la storia di Luca," dice l'agente.

    "We found a witness who confirms Luca's story," the officer says.

  • "Ha descritto la stessa scena e sembra che Luca abbia cercato di aiutare la signora alla fine.

    "He described the same scene and it seems Luca tried to help the lady in the end."

  • "Luca è stupito da questa nuova rivelazione.

    Luca is astonished by this new revelation.

  • Non aveva notato di aver offerto un’ombra di aiuto, forse un gesto istintivo.

    He hadn't noticed that he had offered a shadow of help, perhaps an instinctive gesture.

  • Giovanni sorride leggermente e dice, "Lei ha fatto la cosa giusta.

    Giovanni smiles slightly and says, "You did the right thing.

  • Grazie al suo aiuto, possiamo chiudere questo caso più velocemente.

    Thanks to your help, we can close this case more quickly.

  • Non si preoccupi per la sua sicurezza, ci assicureremo di proteggerla.

    Don't worry about your safety, we’ll make sure to protect you."

  • "Con queste parole, Luca sente un gran peso sollevarsi dalle spalle.

    With these words, Luca feels a great weight lift from his shoulders.

  • La paura del giorno in cui aveva visto il crimine si trasforma in un senso di giustizia.

    The fear from the day he witnessed the crime transforms into a sense of justice.

  • Luca esce dalla stazione, l'aria fredda dell'autunno lo accoglie.

    Luca leaves the station, the cold autumn air welcoming him.

  • Ora sa che affrontare le sue paure è parte del suo dovere di cittadino.

    He now knows that facing his fears is part of his duty as a citizen.

  • Con un nuovo senso di responsabilità, cammina per le strade di Milano, sentendosi pronto ad affrontare qualsiasi cosa.

    With a new sense of responsibility, he walks through the streets of Milano, feeling ready to face anything.