
Lost in Celebration: An Unplanned Adventure on the Amalfi Coast
FluentFiction - Italian
Loading audio...
Lost in Celebration: An Unplanned Adventure on the Amalfi Coast
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Luca e Chiara erano entusiasti.
Luca and Chiara were excited.
Era autunno e il cielo era azzurro sopra la Costiera Amalfitana.
It was autumn and the sky was blue above the Costiera Amalfitana.
Gli alberi iniziavano a tingersi di colori caldi.
The trees were beginning to turn warm colors.
Luca, seduto al volante, sorrideva ampiamente.
Luca, sitting behind the wheel, was smiling broadly.
"Chiara, questo è il posto perfetto per un'avventura!"
"Chiara, this is the perfect place for an adventure!"
esclamò.
he exclaimed.
Chiara sospirò.
Chiara sighed.
"Sì, ma dobbiamo seguire la mappa, Luca.
"Yes, but we need to follow the map, Luca.
Non possiamo perderci."
We can't get lost."
Stavano viaggiando senza un piano preciso, cosa che a Chiara non piaceva.
They were traveling without a precise plan, something Chiara didn't like.
Ma Luca amava la libertà.
But Luca loved freedom.
Voleva esplorare, fermarsi quando voleva e ammirare i panorami senza pensieri.
He wanted to explore, stop whenever he wanted, and admire the views without any worries.
Chiara, invece, aveva preparato un itinerario dettagliato, con l'obiettivo di arrivare all'hotel in tempo.
Chiara, on the other hand, had prepared a detailed itinerary aimed at arriving at the hotel on time.
Mentre avanzavano lungo la stretta strada costiera, folte file di cipressi scorrevano ai lati.
As they drove along the narrow coastal road, thick rows of cypress trees passed by on the sides.
All'improvviso, Luca vide una piccola piazza decorata con bandiere colorate.
Suddenly, Luca saw a small square decorated with colorful flags.
"Guarda, Chiara!
"Look, Chiara!
Sembra esserci una festa."
There seems to be a festival."
Purtroppo, quando cercarono di chiedere indicazioni, nessuno capiva il loro italiano.
Unfortunately, when they tried to ask for directions, no one understood their Italian.
Erano immersi in un vivace festival d'autunno.
They were amidst a lively autumn festival.
La musica riempiva l'aria, e il profumo di castagne arrosto era ovunque.
Music filled the air, and the smell of roasted chestnuts was everywhere.
Luca era affascinato.
Luca was fascinated.
Chiara, però, era preoccupata.
However, Chiara was worried.
"Luca, non possiamo rimanere qui troppo a lungo."
"Luca, we can't stay here too long."
Ma Luca non ascoltava.
But Luca wasn't listening.
Un corteo di persone in colorati costumi si avvicinava, e senza pensarci due volte, Luca si unì a loro.
A procession of people in colorful costumes was approaching, and without a second thought, Luca joined them.
"Vieni, Chiara!"
"Come, Chiara!"
chiamò, prendendole la mano.
he called, taking her hand.
Chiara, riluttante, decise di seguirlo.
Chiara, reluctant, decided to follow him.
"Stiamo solo perdendo tempo!"
"We're just wasting time!"
gridò sopra la musica.
she shouted over the music.
Ma nel profondo, l'atmosfera la incuriosiva.
But deep down, the atmosphere intrigued her.
Le persone ballavano e cantavano, le strade erano piene di energia.
People were dancing and singing, the streets were full of energy.
Fiori decoravano ogni balcone.
Flowers decorated every balcony.
Improvvisamente, sentirono qualcuno dietro di loro gridare: "I vincitori del concorso per i migliori costumi sono i nostri amici stranieri!"
Suddenly, they heard someone behind them shout: "The winners of the best costume contest are our foreign friends!"
Sorpresi, e senza sapere come, si trovarono al centro dell'attenzione.
Surprised and without knowing how, they found themselves at the center of attention.
Una donna anziana li incoronò con ghirlande fatte di foglie e fiori.
An elderly woman crowned them with garlands made of leaves and flowers.
Luca scoppiò a ridere, alzando il trofeo di castagne dorate.
Luca burst out laughing, raising the trophy of golden chestnuts.
Chiara, inizialmente confusa, si unì a lui nel ballo.
Chiara, initially confused, joined him in the dance.
Attraversarono le strade, tenendosi per mano, accolti da applausi e risate.
They crossed the streets, holding hands, welcomed by applause and laughter.
Alla fine del corteo, un uomo con un sorriso amichevole si avvicinò.
At the end of the procession, a man with a friendly smile approached them.
"Parlo inglese," disse, "posso aiutarvi a trovare la strada per il vostro hotel."
"I speak English," he said, "I can help you find your way to your hotel."
Il sollievo di Chiara era immenso.
Chiara's relief was immense.
Mentre l'uomo spiegava loro la via, Chiara sentì un nuovo senso di libertà.
As the man explained the way to them, Chiara felt a new sense of freedom.
"Forse dovremmo lasciarci sorprendere più spesso, Luca," ammise.
"Maybe we should let ourselves be surprised more often, Luca," she admitted.
Luca le strinse la mano.
Luca squeezed her hand.
"Sì, Chiara.
"Yes, Chiara.
E forse io mi organizzerò un po' di più la prossima volta."
And maybe I'll plan a bit more next time."
Così, sotto un cielo che iniziava a tingersi d'oro, seguirono le indicazioni verso l'hotel, con un'esperienza indimenticabile in più nel cuore.
So, under a sky that started to turn golden, they followed the directions to the hotel, with one more unforgettable experience in their hearts.