FluentFiction - Italian

Facing Fears: Alessio's Journey to Embrace the Outside World

FluentFiction - Italian

16m 02sMay 16, 2025
Checking access...

Loading audio...

Facing Fears: Alessio's Journey to Embrace the Outside World

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Alessio sedeva sulla sedia, i nervi tesi come corde di violino.

    Alessio sat on the chair, his nerves taut like violin strings.

  • Le sue mani giocherellavano con un lembo del suo maglione, mentre guardava fuori dalla finestra.

    His hands played with a corner of his sweater, as he looked out the window.

  • La luce del sole primaverile baciava il giardino fuori dalla clinica, suggerendo un mondo di possibilità che lui temeva.

    The spring sunlight kissed the garden outside the clinic, suggesting a world of possibilities that he feared.

  • La porta si aprì delicatamente, e il viso sorridente di Giada illuminò la stanza.

    The door opened gently, and Giada's smiling face lit up the room.

  • "Ciao, Alessio," disse rassicurante.

    "Hello, Alessio," she said reassuringly.

  • Sedendosi, posò un taccuino sul tavolino tra di loro.

    Sitting down, she placed a notebook on the table between them.

  • "Come ti senti oggi?"

    "How do you feel today?"

  • Alessio alzò le spalle.

    Alessio shrugged.

  • "Preoccupato," ammise a bassa voce.

    "Worried," he admitted softly.

  • "Uscire… mi spaventa ancora."

    "Going out... still scares me."

  • Giada annuì comprensiva.

    Giada nodded understandingly.

  • "Parliamo della tua ultima esperienza al mercato," disse.

    "Let's talk about your last experience at the market," she said.

  • "È stato un grande passo per te."

    "It was a big step for you."

  • Riluttante, Alessio cominciò a raccontare.

    Reluctantly, Alessio began to recount.

  • Immaginò di nuovo il mercato: bancarelle colorate, odori di spezie e frutta fresca, il brusio costante della folla.

    He imagined the market again: colorful stalls, the smells of spices and fresh fruit, the constant buzz of the crowd.

  • Il caos lo aveva sopraffatto.

    The chaos had overwhelmed him.

  • Sentiva la paura salire, come una marea implacabile.

    He felt the fear rising, like an unstoppable tide.

  • Durante quella giornata, avevano camminato tra la gente, il cuore di Alessio batteva forte.

    During that day, they had walked among people, Alessio's heart beating fast.

  • Poi, come un'onda improvvisa, il panico lo travolse.

    Then, like a sudden wave, panic swept over him.

  • Si fermò, respirando a malapena.

    He stopped, barely breathing.

  • "Ma ho fatto come mi hai detto," continuò Alessio, guardando Giada negli occhi.

    "But I did as you told me," Alessio continued, looking Giada in the eyes.

  • "Ho usato la tecnica di respirazione."

    "I used the breathing technique."

  • "Sì, l'hai fatto," annuì Giada sorridendo.

    "Yes, you did," Giada nodded smiling.

  • "E ha funzionato, vero?"

    "And it worked, right?"

  • Alessio si sentì leggermente rilassato.

    Alessio felt slightly relaxed.

  • Annui.

    He nodded.

  • La sensazione di ansia era diminuita abbastanza da permettergli di continuare fino a quando non si sono ritirati al sicuro nella clinica.

    The feeling of anxiety had diminished enough to let him continue until they retreated safely into the clinic.

  • "La prossima volta sarà più facile," disse Giada con convinzione.

    "Next time will be easier," said Giada with conviction.

  • "Ogni piccolo passo è una vittoria."

    "Every little step is a victory."

  • Alessio sorrise debolmente.

    Alessio smiled faintly.

  • Non era completamente convinto, ma sentiva una minuscola scintilla di fiducia in più.

    He wasn't completely convinced, but he felt a tiny spark of more confidence.

  • Un gradino alla volta, pensò.

    One step at a time, he thought.

  • Giada appoggiò una mano gentile sulla sua.

    Giada placed a gentle hand on his.

  • "Sono orgogliosa di te.

    "I'm proud of you.

  • Hai fatto grandi progressi."

    You've made great progress."

  • Tornato nella sua stanza, Alessio guardò di nuovo fuori dalla finestra.

    Back in his room, Alessio looked out the window again.

  • Il giardino sembrava meno minaccioso, più invitante.

    The garden seemed less threatening, more inviting.

  • Era lontano dall'essere guarito, ma oggi aveva dimostrato a sé stesso che poteva affrontare le sue paure.

    He was far from healed, but today he had proven to himself that he could face his fears.

  • Un passo dopo l'altro, il viaggio verso la libertà poteva continuare.

    One step after another, the journey towards freedom could continue.

  • E in fondo, non era solo.

    And deep down, he was not alone.

  • Giada era al suo fianco, e per la prima volta, Alessio credeva che ce l'avrebbe fatta.

    Giada was by his side, and for the first time, Alessio believed that he would make it.

  • La primavera portava nuova vita, nuova speranza.

    Spring brought new life, new hope.

  • Il sole brillava più caldo e il mondo, sebbene ancora spaventoso, sembrava più gestibile.

    The sun shone warmer, and the world, although still frightening, seemed more manageable.