
Love Triumphs in Trastevere: A First Date Turnaround
FluentFiction - Italian
Loading audio...
Love Triumphs in Trastevere: A First Date Turnaround
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Luca si sedette nervosamente al tavolino di un caffè all'aperto a Trastevere.
Luca sat nervously at a small outdoor table at a café in Trastevere.
Il sole primaverile scaldava le strade di ciottoli, e l'aria profumava di fiori in fiore.
The spring sun warmed the cobblestone streets, and the air smelled of blooming flowers.
Giorgia arrivò poco dopo, con un sorriso luminoso che fece battere forte il cuore di Luca.
Giorgia arrived shortly after, with a bright smile that made Luca's heart beat fast.
"Che bel posto!"
"What a beautiful place!"
disse Giorgia, guardandosi intorno.
said Giorgia, looking around.
Il caffè era vivace e pieno di gente, le voci gioiose si mescolavano al suono delle tazzine di caffè.
The café was lively and full of people, the joyful voices mixed with the sound of coffee cups.
"Sì, è davvero affascinante," rispose Luca, cercando di nascondere la sua ansia.
"Yes, it's really charming," replied Luca, trying to hide his anxiety.
Era il loro primo appuntamento e desiderava che andasse bene.
It was their first date and he wanted it to go well.
Parlarono e risero, scoprendo interessi comuni e condividendo storie divertenti.
They talked and laughed, discovering common interests and sharing funny stories.
Luca cominciava a sentire che tra loro c'era una bella intesa.
Luca began to feel that there was a nice understanding between them.
Ma proprio quando l'atmosfera stava diventando più intima, la porta del caffè si aprì e Marco entrò.
But just when the atmosphere was becoming more intimate, the café door opened and Marco entered.
Luca riconobbe Marco immediatamente.
Luca recognized Marco immediately.
Aveva visto le sue foto sui social media di Giorgia.
He had seen his photos on Giorgia's social media.
Marco, l'ex ragazzo di Giorgia, si avvicinò al loro tavolo, con la solita sicurezza che lo contraddistingueva.
Marco, Giorgia's ex-boyfriend, approached their table with the usual confidence that distinguished him.
"Ciao, Giorgia," disse Marco, con un sorriso che non raggiunse i suoi occhi.
"Hi, Giorgia," said Marco, with a smile that didn't reach his eyes.
"Non pensavo di vederti qui."
"I didn't expect to see you here."
Giorgia sembrava colta di sorpresa.
Giorgia seemed taken by surprise.
"Ciao, Marco.
"Hi, Marco.
Non ti aspettavo," rispose, mentre cercava di mantenere la compostezza.
I didn't expect you," she replied, trying to maintain her composure.
Luca si fece coraggio.
Luca gathered his courage.
"Sono Luca," disse, offrendo una stretta di mano a Marco.
"I'm Luca," he said, offering a handshake to Marco.
Marco ignorò la mano e si sedette al loro tavolo.
Marco ignored the hand and sat at their table.
"Volevo parlare con te, Giorgia," disse direttamente, scavalcando Luca con lo sguardo.
"I wanted to talk to you, Giorgia," he said directly, looking past Luca.
Luca sentì una fitta di gelosia, ma decise di lasciare che Giorgia gestisse la situazione.
Luca felt a pang of jealousy, but decided to let Giorgia handle the situation.
Giorgia guardò tra Marco e Luca, i suoi occhi tradivano un conflitto interno.
Giorgia looked between Marco and Luca, her eyes betraying an internal conflict.
Marco cominciò a parlare, spiegando come si fosse pentito e quanto desiderasse ricominciare da capo.
Marco began to speak, explaining how he regretted things and how much he wanted to start over.
Luca si irrigidì.
Luca stiffened.
Sentiva che il suo appuntamento stava scivolando via.
He felt his date slipping away.
Giorgia sembrava turbata, ma poi si voltò verso Luca.
Giorgia seemed troubled, but then she turned towards Luca.
"Marco," disse lei finalmente, la sua voce ferma, "è stato bello rivederti, ma devo andare avanti.
"Marco," she finally said, her voice firm, "it was nice to see you again, but I need to move on.
Sono qui con Luca e voglio vedere dove ci porta."
I'm here with Luca, and I want to see where this goes."
Marco annuì lentamente.
Marco nodded slowly.
"Capisco," disse, alzandosi.
"I understand," he said, standing up.
"Se è questo che vuoi, rispetterò la tua decisione."
"If that's what you want, I'll respect your decision."
Marco girò i tacchi e si allontanò, lasciando Giorgia e Luca soli di nuovo.
Marco turned heel and walked away, leaving Giorgia and Luca alone again.
Luca si sentì sollevato e sollevò lo sguardo verso Giorgia.
Luca felt relieved and looked up at Giorgia.
"Grazie per aver chiarito," disse, incrociando i suoi occhi.
"Thank you for clarifying," he said, meeting her eyes.
Giorgia sorrise, prendendo la sua mano.
Giorgia smiled, taking his hand.
"Voglio conoscerti meglio, Luca.
"I want to get to know you better, Luca.
Vediamo cosa ci riserva il futuro."
Let's see what the future holds."
Luca sorrise, sentendo finalmente la fiducia crescere dentro di sé.
Luca smiled, finally feeling confidence grow inside him.
Il sole continuava a splendere su Trastevere, e il loro futuro insieme sembrava più luminoso che mai.
The sun continued to shine over Trastevere, and their future together seemed brighter than ever.