
Mystery in Roma: The Quest to Find Professor Rossi's Necklace
FluentFiction - Italian
Loading audio...
Mystery in Roma: The Quest to Find Professor Rossi's Necklace
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- La primavera avvolge il collegio di Roma in un abbraccio caldo e fiorito. - Spring envelops the collegio in Roma in a warm and flowery embrace. 
- Tra le antiche mura coperte di edera e i corridoi profumati di libri vecchi, un mistero si cela. - Among the ivy-covered ancient walls and corridors scented with old books, a mystery lies. 
- Il sole entra dalle finestre lunghe, illuminando il volto di Matteo mentre stringe tra le mani una mappa della scuola. - The sun enters through the long windows, illuminating Matteo's face as he holds a map of the school in his hands. 
- Vicino a lui, Giulia studia l'immagine con attenzione. - Next to him, Giulia studies the image carefully. 
- Alessandro, sebbene silenzioso, sembra cogliere ogni parola. - Alessandro, although silent, seems to catch every word. 
- "È successo qualcosa", dice Matteo con entusiasmo. - "Something has happened," says Matteo with excitement. 
- "La collana della professoressa Rossi è scomparsa!" - "Professor Rossi's necklace has disappeared!" 
- Giulia, pratica come sempre, incrocia le braccia. - Giulia, as practical as always, crosses her arms. 
- "E noi cosa possiamo fare, Matteo?" - "And what can we do about it, Matteo?" 
- "Possiamo trovarla e dimostrare che siamo di aiuto. - "We can find it and prove that we are helpful. 
- Non siamo solo ragazzi curiosi." - We're not just curious kids." 
- Alessandro annuisce, un sorriso che si insinua sul suo volto. - Alessandro nods, a smile creeping across his face. 
- Sa quanto Matteo tenga al rispetto degli adulti. - He knows how much Matteo cares about the respect of adults. 
- Le regole del collegio sono ferree. - The rules of the collegio are strict. 
- Gli studenti possono muoversi solo in alcuni spazi. - Students can only move in certain areas. 
- Matteo, però, ha un piano. - Matteo, however, has a plan. 
- "Dobbiamo entrare nel salotto dei professori," propone. - "We need to get into the teachers' lounge," he proposes. 
- Gli occhi di Giulia si spalancano. - Giulia's eyes widen. 
- "Matteo sei impazzito?" - "Matteo, are you crazy?" 
- "Sarà solo una sbirciatina, promesso. - "It will just be a quick look, I promise. 
- Abbiamo bisogno di una distrazione." - We need a distraction." 
- Alessandro si offre di aiutare. - Alessandro offers to help. 
- L’idea è rischiosa, ma l’avventura li eccita. - The idea is risky, but the adventure excites them. 
- Pianificano nei minimi dettagli: mentre Alessandro attira l'attenzione della professoressa Rossi con una domanda sui compiti, Matteo e Giulia si intrufolano. - They plan down to the smallest details: while Alessandro distracts Professor Rossi with a question about assignments, Matteo and Giulia sneak in. 
- L’obiettivo è chiaro. - The goal is clear. 
- E mentre Alessandro riesce a tenere impegnata la professoressa, Matteo e Giulia trovano un piccolo indizio: un foglietto dimenticato. - And while Alessandro manages to keep the professor engaged, Matteo and Giulia find a small clue: a forgotten slip of paper. 
- "Biblioteca," mormora Giulia. - "Library," Giulia murmurs. 
- Quel pomeriggio, inseguiti dai profumi dolci dei fiori del giardino, entrano in biblioteca. - That afternoon, followed by the sweet fragrances of the garden flowers, they enter the library. 
- Gli scaffali sembrano guardarli, pesanti di segreti. - The shelves seem to watch them, heavy with secrets. 
- I due amici cercano, fianco a fianco, tra i libri di storia e romanzi d'avventura. - The two friends search, side by side, among the history books and adventure novels. 
- Finalmente, dietro un volume di Dante, trovano la collana. - Finally, behind a volume of Dante, they find the necklace. 
- "Era nascosta qui!" - "It was hidden here!" 
- Matteo esclama. - Matteo exclaims. 
- Ma chi può essere stato? - But who could it have been? 
- Mentre riflettono, un studente li osserva dall'ingresso. - As they ponder, a student watches them from the entrance. 
- È Luca, un ragazzo noto per le sue idee romantiche ma bizzarre. - It's Luca, a boy known for his romantic but bizarre ideas. 
- "Volevo solo impressionarla," ammette imbarazzato. - "I just wanted to impress her," he admits embarrassed. 
- Tornano dalla professoressa Rossi mentre a scuola inizia la celebrazione di Pasqua. - They return to Professor Rossi as the Easter celebration begins at school. 
- Con il cuore che batte, raccontano la storia. - With their hearts pounding, they tell the story. 
- La direttrice ascolta e poi, con un sorriso, li ringrazia davanti a tutti. - The headmistress listens and then, with a smile, thanks them in front of everyone. 
- Matteo impara l'importanza della collaborazione. - Matteo learns the importance of collaboration. 
- Giulia sorride, finalmente apprezzata dai suoi compagni per la sua intelligenza. - Giulia smiles, finally appreciated by her peers for her intelligence. 
- E Alessandro? - And Alessandro? 
- Sente d’appartenere davvero a un gruppo. - He feels he truly belongs to a group. 
- Le campane pasquali suonano, riempiendo l'aria di gioia. - The Easter bells ring, filling the air with joy. 
- E così, il mistero si risolve, portando colline verdi e sorrisi a chi ha voluto rischiare. - And so, the mystery is solved, bringing green hills and smiles to those who dared to take a risk.