
Outstanding Pigeon Chase: Enjoying Piazza Navona
FluentFiction - Italian
Loading audio...
Outstanding Pigeon Chase: Enjoying Piazza Navona
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Luca, Sofia e Marco stavano seduti sulle panchine di Piazza Navona, gustandosi tre deliziosi gelati.
Luca, Sofia and Marco were sitting on the benches in Piazza Navona, enjoying three delicious ice creams.
I loro occhi brillavano di gioia mentre inondata dal sole, la piazza si animava intorno a loro.
Their eyes shone with joy as the sun-drenched square came alive around them.
Ma non avevano fatto i conti con i piccioni, che stavano sciamando nella piazza.
But they hadn't counted on the pigeons, which were swarming into the square.
Con un'ala più larga della mano si accanivano sui gelati dei ragazzi, cercando di rubare tutti i bocconi che potevano.
With one wing wider than the hand they stalked the boys' ice creams, trying to steal all the morsels they could.
Sofia era particolarmente determinata a finire il suo gelato, ma ogni volta che alzava il cono alla bocca i piccioni si tuffavano nel cibo.
Sofia was particularly determined to finish her ice cream, but every time she raised the cone to her mouth the pigeons dived into the food.
"Ma quanto sono fastidiosi questi piccioni?!"
"How annoying are these pigeons?!"
esclamò Marco, scacciandoli con la mano.
exclaimed Marco, pushing them away with his hand.
"Non riesco a finire il mio gelato!"
"I can't finish my ice cream!"
disse Sofia.
said Sophia.
Luca, invece, provò a diventare amico dei volatili affascinanti.
Luca, on the other hand, tried to make friends with the fascinating birds.
"Hey, piccioni!
"Hey, pigeons!
Vuoi qualche pezzo del mio gelato?"
Do you want a few pieces of my ice cream?"
Sofia emise un piccolo grido.
Sofia let out a small cry.
"Se non li allontaniamo, non avremo mai la possibilità di finire il nostro gelato!"
"If we don't get them away, we'll never have a chance to finish our ice cream!"
Marco concordò.
Mark agreed.
"Dobbiamo trovare un modo per respingere questi fastidiosi uccelli."
"We have to find a way to repel these pesky birds."
Improvvisamente, ebbero un'idea.
Suddenly, they had an idea.
Iniziarono a far sì che i piccioni si rincorressero, lanciando dei pezzi di pane appena fuori dalla panchina.
They started making pigeons chase each other, throwing pieces of bread just off the bench.
I piccioni inseguivano il pane, lasciando i gelati intoccabili.
The pigeons chased the bread, leaving the ice creams untouchable.
Finalmente, poterono gustarsi i loro dolci, chiacchierando e osservando la piazza e i suoi visitatori.
Finally, they were able to enjoy their desserts, chatting and observing the square and its visitors.
"Ehi, ragazzi!"
"Hey guys!"
chiamò Luca.
called Luke.
"Ma non pensate che sia strano come abbiamo risolto il nostro problema?"
"But don't you think it's strange how we solved our problem?"
"È stato divertente!"
"It was fun!"
disse Sofia, ridendo.
said Sofia, laughing.
"È stato eccezionale!"
"It was outstanding!"
esclamò Marco.
Marco exclaimed.
E mentre terminavano il loro gelato e si godevano la piazza, la compagnia di quei piccioni fastidiosi trasformò quella giornata in un'esperienza indimenticabile.
And while they finished their ice cream and enjoyed the square, the company of those pesky pigeons transformed that day into an unforgettable experience.