
Journey Through Borobudur: A Tale of Friendship and Resilience
FluentFiction - Indonesian
Loading audio...
Journey Through Borobudur: A Tale of Friendship and Resilience
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Borobudur Temple berdiri megah, menyatu dengan pemandangan hijau di sekelilingnya. - Borobudur Temple stood majestically, blending with the greenery around it. 
- Udara musim semi terasa sejuk, dipenuhi aroma bunga yang sedang mekar. - The spring air felt cool, filled with the aroma of blooming flowers. 
- Matahari pagi menyinari candi batu yang penuh ukiran, menciptakan bayangan yang menari di tanah. - The morning sun illuminated the stone temple covered with carvings, creating shadows that danced on the ground. 
- Raden dan Sita berdiri di bawah bayangan salah satu stupa besar. - Raden and Sita stood under the shadow of one of the large stupas. 
- Sita, dengan penuh antusiasme, menjelajahi setiap sudut candi. - Sita, with enthusiasm, explored every corner of the temple. 
- Dia mengamati relung dinding yang menceritakan berbagai kisah. - She observed the wall niches that told various stories. 
- Raden mengikutinya dengan senyum, ingin memastikan Sita menikmati kunjungan mereka tanpa masalah. - Raden followed her with a smile, wanting to ensure Sita enjoyed their visit without issues. 
- Saat menaiki tangga yang agak curam, tanpa sengaja Sita melangkah salah. - As they ascended the rather steep steps, Sita accidentally misstepped. 
- Kakinya tergelincir, dan di detik berikutnya, dia merasakan sakit yang tajam di pergelangan kakinya. - Her foot slipped, and the next moment she felt a sharp pain in her ankle. 
- "Aduh! - "Ouch!" 
- " seru Sita, jatuh terduduk. - exclaimed Sita, falling to a seated position. 
- Raden segera menghampiri. - Raden immediately approached. 
- "Apa kamu baik-baik saja? - "Are you all right?" 
- " tanyanya khawatir. - he asked worriedly. 
- Sita mengangguk, meskipun wajahnya menunjukkan rasa sakit. - Sita nodded, even though her face showed pain. 
- "Sepertinya aku keseleo. - "It seems I've sprained my ankle." 
- "Mereka duduk di bawah bayangan pohon. - They sat under the shadow of a tree. 
- Raden berpikir keras. - Raden thought hard. 
- Dia tahu mereka jauh dari fasilitas medis yang layak. - He knew they were far from adequate medical facilities. 
- Meraih ranselnya, Raden mencari sesuatu yang bisa membantu. - Reaching for his backpack, Raden searched for something that could help. 
- Dia menemukan selembar kain tebal dan beberapa batang kayu kecil yang dia ambil di jalan setapak. - He found a thick piece of cloth and some small wooden sticks he'd picked up on the path. 
- "Duduk saja, aku akan membantumu," kata Raden. - "Just sit still, I'll help you," said Raden. 
- Dengan hati-hati, dia membalut pergelangan kaki Sita, menggunakan kayu sebagai bidai sementara. - Carefully, he wrapped Sita's ankle, using the sticks as a temporary splint. 
- Sita mengamati dengan kagum, meskipun raut wajahnya menahan sakit. - Sita watched with admiration, though her expression showed she was holding back the pain. 
- Kini mereka harus kembali ke area utama. - Now they had to return to the main area. 
- Raden dengan pelan membantu Sita berdiri, membebat lengannya di sekeliling tubuh Sita untuk mendukungnya berjalan. - Raden slowly helped Sita stand, wrapping his arm around her to support her walking. 
- Langkah mereka lambat, tapi pasti, ditemani bunyi burung yang berkicau di pepohonan sekitar. - Their steps were slow but sure, accompanied by the sound of birds chirping in the surrounding trees. 
- Setelah usaha keras dan kesabaran, akhirnya mereka tiba di area utama candi. - After hard work and patience, they finally arrived at the main area of the temple. 
- Di sana mereka bertemu dengan petugas candi, yang dengan sigap membawa Sita ke pusat kesehatan terdekat. - There, they met with temple staff, who swiftly took Sita to the nearest health center. 
- Jam berlalu dan Sita sudah mendapat perawatan yang memadai. - Hours passed and Sita had received adequate care. 
- Dia tersenyum pada Raden, rasa terima kasih jelas terpancar dari matanya. - She smiled at Raden, gratitude clearly reflected in her eyes. 
- "Terima kasih banyak, Raden. - "Thank you so much, Raden. 
- Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan tanpamu," katanya tulus. - I don't know what I would do without you," she said sincerely. 
- Raden mengusap tengkuknya dengan malu. - Raden rubbed his neck shyly. 
- "Aku hanya ingin memastikan kamu menikmati perjalanan ini," jawabnya. - "I just wanted to make sure you enjoyed this trip," he replied. 
- Matahari mulai tenggelam, mewarnai candi dengan emas senja. - The sun began to set, coloring the temple with the golden hues of dusk. 
- Meski dengan sedikit pincang, Sita dan Raden tetap melanjutkan menjelajah, menikmati keagungan Borobudur. - Despite her slight limp, Sita and Raden continued their exploration, enjoying the majesty of Borobudur. 
- Raden, kini lebih percaya diri, merasa bangga bisa diandalkan oleh Sita. - Raden, now more confident, felt proud to be relied upon by Sita. 
- Keduanya belajar lebih dari yang mereka duga, tidak hanya tentang sejarah candi, tetapi juga tentang kedalaman persahabatan dan penemuan diri. - The two of them learned more than they had expected, not just about the temple's history, but also about the depths of friendship and self-discovery. 
- Borobudur menceritakan banyak kisah, dan hari ini, kisah Raden dan Sita menjadi salah satunya. - Borobudur tells many stories, and today, the story of Raden and Sita became one of them.